Текст 26

উঠিল গোপাল প্রভুর স্পর্শ–ধ্বনি শুনি’ ।
আনন্দিত হঞা সবে করে হরিধ্বনি ॥ ২৬ ॥
ут̣хила гопа̄ла прабхура спарш́а-дхвани ш́уни’
а̄нандита хан̃а̄ сабе каре хари-дхвани
ут̣хила — встал; гопа̄ла — Гопала; прабхура — Господа; спарш́а — прикосновение; дхвани — голос; ш́уни’ — услышав; а̄нандита — счастливыми; хан̃а̄ — став; сабе — все; каре — пели маха мантру Харе Кришна.

Перевод:

Когда Гопала услышал эти слова и почувствовал прикосновение руки Господа, он тотчас вскочил на ноги, и все вайшнавы возликовали и запели маха-мантру.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 27

আচার্যের আর পুত্র—শ্রীবলরাম ।
আর পুত্র—‘স্বরূপ’–শাখা, ‘জগদীশ’ নাম ॥ ২৭ ॥
а̄ча̄рйера а̄ра путра — ш́рӣ-балара̄ма
а̄ра путра — ‘сварӯпа’-ш́а̄кха̄, ‘джагадӣш́а’ на̄ма
а̄ча̄рйера — Шрилы Адвайты Ачарьи; а̄ра — другой; путра — сын; ш́рӣ — Шри Баларама; а̄ра — другой сын; сварӯпа — Сварупа; ш́а̄кха̄ — ветвь; джагадӣш́а — по имени Джагадиша.

Перевод:

Других сыновей Адвайты Ачарьи звали Шри Баларама, Сварупа и Джагадиша.

Комментарий:

В книге на санскрите «Адвайта-чарита» говорится, что Баларама, Сварупа и Джагадиша были четвертым, пятым и шестым по счету сыновьями Адвайты Ачарьи. Следовательно, всего у Адвайты Ачарьи было шестеро сыновей. Поскольку Баларама, Сварупа и Джагадиша стали смартами, или майявади, сообщество вайшнавов отвергло их. Некоторые майявади называют себя вайшнавами, то есть почитателями Господа Вишну, но на самом деле они не верят в то, что Господь Вишну является Верховной Личностью Бога, потому что считают таких полубогов, как Господь Шива, Дурга, бог Солнца и Ганеша, равными Ему. Обычно таких людей называют панчопасака-смартами, и их нельзя считать вайшнавами.
У Баларамы было три жены и девятеро сыновей. Младшего сына его первой жены звали Мадхусудана Госвами. Он принял титул «Бхаттачарья» и пошел путем смарты, или философии майявады. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур отмечает, что сын Госвами Бхаттачарьи по имени Шри Радхарамана Госвами Бхаттачарья отказался от титула госвами, поскольку обычно этот титул носят санньяси, то есть те, кто дал обет отречения от мира. Семейный человек не должен носить этот титул. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур не признавал кастовых госвами, поскольку они не следуют по стопам шестерых госвами, непосредственных учеников Господа Чайтаньи Махапрабху: Шрилы Рупы Госвами, Шрилы Санатаны Госвами, Шрилы Бхатты Рагхунатхи Госвами, Шри Гопалы Бхатты Госвами, Шри Дживы Госвами и Шрилы Рагхунатхи даса Госвами, которые дали обет отречения от мира. По утверждению Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, грихастха ашрам — это своего рода уступка желанию удовлетворять чувства. Поэтому грихастха не вправе носить титул госвами. В движении ИСККОН грихастхам не дают этот титул. Хотя все санньяси, которым мы дали посвящение в ИСККОН, довольно молоды, мы присвоили им титулы свами и госвами, которые предназначены для тех, кто отрекся от мира, поскольку они посвятили всю свою жизнь проповеди учения Шри Чайтаньи Махапрабху. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур упоминает в этой связи, что семейные кастовые госвами не только непочтительно обходятся с титулом госвами, но и проявляют великую глупость, когда вслед за смартой Рагхунанданой сжигают соломенное чучело Адвайты Ачарьи во время поминального обряда шраддхи. Они ведут себя как самые настоящие ракшасы, не почитающие «Хари-бхакти-виласу», которая является руководством для всех вайшнавов. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорит, что иногда эти кастовые госвами, смарты, пишут книги по вайшнавской философии или комментарии к изначальным писаниям, однако чистые преданные должны тщательно избегать подобных книг.

Текст 28

‘কমলাকান্ত বিশ্বাস’–নাম আচার্যকিঙ্কর ।
আচার্য–ব্যবহার সব—তাঁহার গোচর ॥ ২৮ ॥
‘камала̄ка̄нта виш́ва̄са’-на̄ма а̄ча̄рйа-кин̇кара
а̄ча̄рйа-вйаваха̄ра саба — та̄н̇ха̄ра гочара
кйамала̄ка̄нта — Камалаканта Вишваса; на̄ма — по имени; а̄ча̄рйа — слуга Адвайты Ачарьи; а̄ча̄рйа — деяния Ачарьи; саба — все; та̄н̇ха̄ра — в его; гочара — знании.

Перевод:

У Адвайты Ачарьи был близкий слуга по имени Камалаканта Вишваса, который был посвящен во все Его дела.

Комментарий:

Камалананда, упоминаемый в Ади-лиле (10.149), и Камалаканта, о котором говорится в Мадхья-лиле (10.49), — это один и тот же человек. Камалаканта, доверенный слуга Господа Чайтаньи Махапрабху, происходивший из семьи брахманов, служил Шри Адвайте Ачарье в качестве Его секретаря. Когда Парамананда Пури отправился из Навадвипы в Джаганнатха-Пури, чтобы повидаться с Господом Чайтаньей, он взял Камалаканту Вишвасу с собой. В Мадхья-лиле (10.94) говорится, что один из последователей Господа Чайтаньи, брахман по имени Камалаканта, пошел с Параманандой Пури в Джаганнатха-Пури.