Текст 20
Оригинал:
গুণ্ডিচা–মন্দিরে মহাপ্রভুর সম্মুখে ।
কীর্তনে নর্তন করে বড় প্রেম–সুখে ॥ ২০ ॥
কীর্তনে নর্তন করে বড় প্রেম–সুখে ॥ ২০ ॥
Транскрипция:
гун̣д̣ича̄-мандире маха̄прабхура саммукхе
кӣртане нартана каре бад̣а према-сукхе
кӣртане нартана каре бад̣а према-сукхе
Синонимы:
гун̣д̣ича̄ — в храме Гундича в Джаганнатха Пури; маха̄прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; саммукхе — впереди; кӣртане — в санкиртане; бад̣а — в большом; према — трансцендентном блаженстве.
Перевод:
Когда Господь Чайтанья собственноручно мыл храм Гундича в Джаганнатха-Пури, Гопала танцевал перед Ним, охваченный великой любовью и счастьем.
Комментарий:
Гундича-мандира находится в Джаганнатха-Пури, и каждый год Джаганнатха, Балабхадра и Субхадра переезжают туда из храма Джаганнатхи на восемь дней. Когда Господь Чайтанья Махапрабху жил в Джаганнатха-Пури, Он каждый год собственноручно убирал этот храм вместе со Своими главными последователями. Это событие во всех деталях описано в главе «Гундича-марджана» «Чайтанья-чаритамриты» (Мадхья, гл. 12).
Следующие материалы: