16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 11.56

সর্বশাখা–শ্রেষ্ঠ বীরভদ্র গোসাঞি ।
তাঁর উপশাখা যত, তার অন্ত নাই ॥ ৫৬ ॥
сарваш́а̄кха̄-ш́решт̣ха вӣрабхадра госа̄н̃и
та̄н̇ра упаш́а̄кха̄ йата, та̄ра анта на̄и
сарваш́а̄кха̄-ш́решт̣ха — лучшая из всех ветвей; вӣрабхадра-госа̄н̃и — Вирабхадра Госани; та̄н̇ра-упаш́а̄кха̄ — отростки его ветви; йата — сколько; та̄ра — их; анта — конца; на̄и — нет.

Перевод:

Главной же среди всех ветвей Шри Нитьянанды Прабху был Вирабхадра Госани. Нет числа побегам, что выросли на этой ветви.
Следующие материалы:
অনন্ত নিত্যানন্দগণ—কে করু গণন ।
আত্মপবিত্রতা–হেতু লিখিলাঙ কত জন ॥ ৫৭ ॥
ананта нитйа̄нанда-ган̣а — ке кару ган̣ана
а̄тма-павитрата̄-хету ликхила̄н̇ ката джана
ананта — бесчисленные; нитйа̄нанда-ган̣а — последователи Шри Нитьянанды Прабху; ке-кару-ган̣ана — кто способен сосчитать; а̄тма-павитрата̄ — самоочищения; хету — ради; ликхила̄н̇ — описал; ката-джана — некоторых.

Перевод:

Кто способен сосчитать последователей Нитьянанды Прабху? Я упомянул лишь некоторых из них только ради собственного очищения.
এই সর্বশাখা পূর্ণ—পক্ক প্রেমফলে ।
যারে দেখে, তারে দিয়া ভাসাইল সকলে ॥ ৫৮ ॥
эи сарва-ш́а̄кха̄ пӯрн̣а — паква према-пхале
йа̄ре декхе, таре дийа̄ бха̄са̄ила сакале
эи — эти; сарва-ш́а̄кха̄ — все ветви; пӯрн̣а — полные; паква-према-пхале — спелых плодов любви к Богу; йа̄ре-декхе — кого видят; та̄ре-дийа̄ — тем раздав; бха̄са̄ила — переполнили; сакале — всех.

Перевод:

Все эти ветви — преданные Господа Нитьянанды Прабху, — усыпанные спелыми плодами любви к Кришне, дарили эти плоды каждому встречному, затопляя каждого любовью к Кришне.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».