Текст 51

কংসারি সেন, রামসেন, রামচন্দ্ৰ কবিরাজ ।
গোবিন্দ, শ্রীরঙ্গ, মুকুন্দ, তিন কবিরাজ ॥ ৫১ ॥
кам̇са̄ри сена, ра̄масена, ра̄мачандра кавира̄джа
говинда, ш́рӣран̇га, мукунда, тина кавира̄джа
кам̇са̄ри — Камсари Сен; ра̄масена — Рамасен; ра̄мачандра — Рамачандра Кавираджа; говинда — Говинда; ш́рӣран̇га — Шриранга; мукунда — Мукунда; тина — трое кавираджей, или лекарей.

Перевод:

Пятьдесят восьмым преданным Господа Нитьянанды Прабху был Камсари Сен, пятьдесят девятым — Рамасен, шестидесятым — Рамачандра Кавираджа, а шестьдесят первым, шестьдесят вторым и шестьдесят третьим были трое лекарей — Говинда, Шриранга и Мукунда.

Комментарий:

Шри Рамачандра Кавираджа, сын Кхандаваси Чирандживы и Сунанды, был учеником Шринивасы Ачарьи и ближайшим другом Нароттамы даса Тхакура, который в нескольких своих молитвах просит даровать ему возможность все время находиться в обществе Рамачандры Кавираджи. Его младшего брата звали Говинда Кавираджа. Шрила Джива Госвами очень высоко ценил Шри Рамачандру Кавираджу за его преданность Господу Кришне и потому присвоил ему титул «Кавираджа». Шри Рамачандра Кавираджа, который на протяжении всей своей жизни оставался равнодушным к семейным делам, немало помогал Шринивасе Ачарье и Нароттаме дасу Тхакуру в их проповеди. Сначала он жил в Шрикханде, но позже перебрался в деревню Кумара-нагару на берегу Ганги.
Говинда Кавираджа был братом Рамачандры Кавираджи и младшим сыном Чирандживы из Шрикханды. Хотя поначалу он был шактой, то есть почитателем богини Дурги, позже он получил духовное посвящение от Шринивасы Ачарьи Прабху. Говинда Кавираджа, как и его брат, сначала жил в Шрикханде, а позже переселился в деревню Телия Будхари на южном берегу реки Падмы. Поскольку Говинда Кавираджа, автор двух книг — «Сангита-мадхавы» и «Гитамриты», — был великим кави (поэтом), Шрила Джива Госвами и ему присвоил титул «Кавираджа». О нем рассказывается в «Бхакти-ратнакаре» (Девятая волна).
Камсари Сен во Врадже был Ратнавали, о чем говорится в «Гаура-ганоддеша-дипике» (194 и 200).
Следующие материалы:

Текст 52

পীতাম্বর, মাধবাচার্য, দাস দামোদর ।
শঙ্কর, মুকুন্দ, জ্ঞানদাস, মনোহর ॥ ৫২ ॥
пӣта̄мбара, ма̄дхава̄ча̄рйа, да̄са да̄модара
ш́ан̇кара, мукунда, джн̃а̄на-да̄са, манохара
пӣта̄мбара — Питамбара; ма̄дхава̄ча̄рйа — Мадхавачарья; да̄са — Дамодара дас; ш́ан̇кара — Шанкара; мукунда — Мукунда; джн̃а̄на — Гьяна дас; манохара — Манохара.

Перевод:

Среди преданных Господа Нитьянанды Прабху Питамбара был шестьдесят четвертым, Мадхавачарья — шестьдесят пятым, Дамодара — шестьдесят шестым, Шанкара — шестьдесят седьмым, Мукунда — шестьдесят восьмым, Гьяна дас — шестьдесят девятым, а Манохара — семидесятым.

Комментарий:

[]

Текст 53

নর্তক গোপাল, রামভদ্র, গৌরাঙ্গদাস ।
নৃসিংহচৈতন্য, মীনকেতন রামদাস ॥ ৫৩ ॥
нартака гопа̄ла, ра̄мабхадра, гаура̄н̇га-да̄са
нр̣сим̇ха-чаитанйа, мӣнакетана ра̄ма-да̄са
нартака — танцор Гопала; ра̄мабхадра — Рамабхадра; гаура̄н̇га — Гауранга дас; нр̣сим̇ха — Нрисимха чайтанья; мӣнакетана — Минакетана Рамадас.

Перевод:

Танцор Гопала был семьдесят первым, Рамабхадра — семьдесят вторым, Гауранга — семьдесят третьим, Нрисимха-чайтанья — семьдесят четвертым, а Минакетана Рамадас — семьдесят пятым.

Комментарий:

В «Гаура-ганоддеша-дипике» (68) говорится, что Минакетана Рамадас был воплощением Санкаршаны.