Текст 47

হোড় কৃষ্ণদাস—নিত্যানন্দপ্রভু–প্রাণ ।
নিত্যানন্দ–পদ বিনু নাহি জানে আন ॥ ৪৭ ॥
ход̣а кр̣шн̣ада̄са — нитйа̄нанда-прабху-пра̄н̣а
нитйа̄нанда-пада вину на̄хи джа̄не а̄на
ход̣а — Хода Кришнадас; нитйа̄нанда — Господа Нитьянанды; пра̄н̣а — жизнь; нитйа̄нанда — лотосных стоп; вину — помимо; на̄хи — не знает; а̄на — другого.

Перевод:

Тридцать шестым последователем Господа Нитьянанды был Хода Кришнадас, для которого Нитьянанда Прабху был дороже жизни. Он всегда был предан лотосным стопам Нитьянанды и не знал никого, кроме Него.

Комментарий:

Кришнадас Хода жил в деревне Бадагачхи на территории нынешней Бангладеш.
Следующие материалы:

Текст 48

নকড়ি, মুকুন্দ, সূর্য, মাধব, শ্রীধর ।
রামানন্দ বসু, জগন্নাথ, মহীধর ॥ ৪৮ ॥
накад̣и, мукунда, сӯрйа, ма̄дхава, ш́рӣдхара
ра̄ма̄нанда васу, джаганна̄тха, махӣдхара
накад̣и — Накади; мукунда — Мукунда; сӯрйа — Сурья; ма̄дхава — Мадхава; ш́рӣдхара — Шридхара; ра̄ма̄нанда — Рамананда Васу; джаганна̄тха — Джаганнатха; махӣдхара — Махидхара.

Перевод:

Среди преданных Господа Нитьянанды Накади был тридцать седьмым, Мукунда — тридцать восьмым, Сурья — тридцать девятым, Мадхава — сороковым, Шридхара — сорок первым, Рамананда — сорок вторым, Джаганнатха — сорок третьим и Махидхара — сорок четвертым.

Комментарий:

Шридхара был двенадцатым гопалой.

Текст 49

শ্ৰীমন্ত, গোকুলদাস, হরিহরানন্দ ।
শিবাই, নন্দাই, অবধূত পরমানন্দ ॥ ৪৯ ॥
ш́рӣ-манта, гокула-да̄са харихара̄нанда
ш́ива̄и, нанда̄и, авадхӯта парама̄нанда
ш́рӣ — Шриманта; гокула — Гокула дас; харихара̄нанда — Харихарананда; ш́ива̄и — Шивай; нанда̄и — Нандай; авадхӯта — Авадхута Парамананда.

Перевод:

Шриманта был сорок пятым преданным, Гокула дас — сорок шестым, Харихарананда — сорок седьмым, Шивай — сорок восьмым, Нандай — сорок девятым, а Парамананда — пятидесятым.

Комментарий:

[]