Текст 46
Оригинал:
তেঁহো সিদ্ধি পাইলে তাঁর দেহ লঞা কোলে ।
নাচিল চৈতন্যপ্রভু মহাকুতূহলে ॥ ৪৬ ॥
Транскрипция:
тен̇хо сиддхи па̄иле та̄н̇ра деха лан̃а̄ коле
на̄чила чаитанйа-прабху маха̄-кутӯхале
Синонимы:
тен̇хо — он; сиддхи — совершенства; па̄иле — (когда) достиг; та̄н̇ра — его; деха — тело; лан̃а̄ — взяв; коле — на руки; на̄чила — танцевал; чаитанйа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; маха̄ — в великом экстазе.
Перевод:
Когда Харидас Тхакур умер, Господь взял на руки его тело и танцевал с ним в великом экстазе.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 47
Оригинал:
তাঁর লীলা বর্ণিয়াছেন বৃন্দাবনদাস ।
যেবা অবশিষ্ট, আগে করিব প্রকাশ ॥ ৪৭ ॥
Транскрипция:
та̄н̇ра лӣла̄ варн̣ийа̄чхена вр̣нда̄вана-да̄са
йеба̄ аваш́ишт̣а, а̄ге кариба прака̄ш́а
Синонимы:
та̄н̇ра — его; лӣла̄ — игры; варн̣ийа̄чхена — описал; вр̣нда̄вана — Шрила Вриндаван дас Тхакур; йеба̄ — которые; аваш́ишт̣а — остались не описаны; а̄ге — далее; кариба — явлю.
Перевод:
Шрила Вриндаван дас Тхакур очень живо описал лилы Харидаса Тхакура в «Чайтанья-бхагавате». Все, что он не рассказал, я попытаюсь рассказать в этой книге.
Комментарий:
[]
Текст 48
Оригинал:
তাঁর উপশাখা,—যত কুলীনগ্রামী জন ।
সত্যরাজ–আদি—তাঁর কৃপার ভাজন ॥ ৪৮ ॥
Транскрипция:
та̄н̇ра упаш́а̄кха̄ — йата кулӣна-гра̄мӣ джана
сатйара̄джа-а̄ди — та̄н̇ра кр̣па̄ра бха̄джана
Синонимы:
та̄н̇ра — этой (ветви) побеги; йата — сколько; кулӣна — обитатели Кулина грамы; сатйара̄джа — Сатьяраджа; а̄ди — и другие; та̄н̇ра — его; кр̣па̄ра — милости; бха̄джана — получатели.
Перевод:
Один из отростков на ветви Харидаса Тхакура — обитатели Кулина-грамы. Самый выдающийся из них — Сатьяраджа Хан, или Сатьяраджа Васу, снискавший милость Харидаса Тхакура.
Комментарий:
Сатьяраджа Хан был сыном Гунараджи Хана и отцом Рамананды Васу. В период чатурмасьи Харидас Тхакур жил в течение некоторого времени в деревне Кулина-грама, где повторял святое имя — маха-мантру Харе Кришна — и проливал свою милость на потомков семьи Васу. Сатьярадже Хану было поручено поставлять ко времени празднования Ратха-ятры шелковые веревки для Божества Джаганнатхи. Ответы Шри Чайтаньи Махапрабху на его вопросы об обязанностях семейного человека приводятся в пятнадцатой и шестнадцатой главах Мадхья-лилы.
Деревня Кулина-грама находится в трех километрах от железнодорожной станции Джауграма на ветке Ньюкорд, соединяющей станцию Хаура с Бурдваном. Господь Чайтанья Махапрабху очень высоко ценил жителей этой деревни и говорил, что даже собака из Кулина-грамы очень дорога Ему.