даш́а-сахасра гандхарва море деха’ чандрамукха та̄ра̄ га̄йа, мун̃и на̄чон̇ — табе мора сукха
Синонимы:
даш́а-сахасра — десять тысяч; гандхарва — обитателей Гандхарвалоки; море — мне; деха’ — дай; чандрамукха — о лотосоликий; та̄ра̄-га̄йа̄ — пусть поют; мун̃и-на̄чон̇ — я буду танцевать; табе — тогда; мора — мое; сукха — счастье.
Перевод:
«О Чандрамукха! Дай мне десять тысяч гандхарвов! Пусть они поют, а я буду танцевать, и это сделает меня счастливым».
Комментарий:
Гандхарвы, обитатели Гандхарвалоки, славятся своим божественным пением. Когда на райских планетах нужны певцы, приглашают гандхарвов. Гандхарвы могут петь по многу дней подряд, и потому Вакрешвара Пандит хотел, чтобы именно они сопровождали пением его танец.