Текст 141

অঙ্গসেবা গোবিন্দেরে দিলেন ঈশ্বর ।
জগন্নাথ দেখিতে চলেন আগে কাশীশ্বর ॥ ১৪১ ॥
ан̇га-сева̄ говиндере дилена ӣш́вара
джаганна̄тха декхите чалена а̄ге ка̄ш́ӣш́вара
ан̇га — заботу о теле; говиндере — Говинде; дилена — поручил; ӣш́вара — Верховная Личность Бога; джаганна̄тха — Божество Джаганнатхи; декхите — посмотреть; чалена — идет; а̄ге — впереди; ка̄ш́ӣш́вара — Кашишвара.

Перевод:

Говинда заботился о теле Шри Чайтаньи Махапрабху, а Кашишвара шел впереди Господа, когда тот направлялся в храм, чтобы увидеть Джаганнатху.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 142

অপরশ যায় গোসাঞি মনুষ্য–গহনে ।
মনুষ্য ঠেলি’ পথ করে কাশী বলবানে ॥ ১৪২ ॥
апараш́а йа̄йа госа̄н̃и манушйа-гахане
манушйа т̣хели’ патха каре ка̄ш́ӣ балава̄не
апараш́а — никем не касаемый; йа̄йа — идет; госа̄н̃и — Шри Чайтанья Махапрабху; манушйа — в толпе; манушйа — растолкав толпу; патха — прокладывает путь; ка̄ш́ӣ — Кашишвара; балава̄не — очень сильный.

Перевод:

Когда Чайтанья Махапрабху шел в храм Джаганнатхи, могучий Кашишвара руками прокладывал путь через толпу, чтобы никто не касался Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий:

[]

Текст 143

রামাই–নন্দাই—দোঁহে প্রভুর কিঙ্কর ।
গোবিন্দের সঙ্গে সেবা করে নিরন্তর ॥ ১৪৩ ॥
ра̄ма̄и-нанда̄и — дон̇хе прабхура кин̇кара
говиндера сан̇ге сева̄ каре нирантара
ра̄ма̄и — по имени Рамай и Нандай; дон̇хе — оба; прабхура — Господа Чайтаньи; кин̇кара — слуги; говиндера — с Говиндой; сан̇ге — вместе; сева̄ — служение; каре — совершают; нирантара — постоянно.

Перевод:

Рамай и Нандай, двадцатый и двадцать первый из ближайших преданных Господа в Джаганнатха-Пури, денно и нощно помогали Говинде служить Господу.

Комментарий:

[]