Текст 132
Оригинал:
আলিঙ্গন করি’ তাঁরে বলিল বচন ।
তুমি পাণ্ডু, পঞ্চপাণ্ডব—তোমার নন্দন ॥ ১৩২ ॥
তুমি পাণ্ডু, পঞ্চপাণ্ডব—তোমার নন্দন ॥ ১৩২ ॥
Транскрипция:
а̄лин̇гана кари’ та̄н̇ре балила вачана
туми па̄н̣д̣у, пан̃ча-па̄н̣д̣ава — тома̄ра нандана
туми па̄н̣д̣у, пан̃ча-па̄н̣д̣ава — тома̄ра нандана
Синонимы:
а̄лин̇гана — обняв; та̄н̇ре — ему; балила — сказал; вачана — (эти) слова; туми — ты; па̄н̣д̣у — Панду; пан̃ча — пять; па̄н̣д̣ава — Пандавов; тома̄ра — твои; нандана — сыновья.
Перевод:
Как-то раз, обняв Рая Бхавананду, Господь сказал: «В прошлом ты рождался как царь Панду, а твои пять сыновей — как пять Пандавов».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 133
Оригинал:
রামানন্দ রায়, পট্টনায়ক গোপীনাথ ।
কলানিধি, সুধানিধি, নায়ক বাণীনাথ ॥ ১৩৩ ॥
কলানিধি, সুধানিধি, নায়ক বাণীনাথ ॥ ১৩৩ ॥
Транскрипция:
ра̄ма̄нанда ра̄йа, пат̣т̣ана̄йака гопӣна̄тха
кала̄нидхи, судха̄нидхи, на̄йака ва̄н̣ӣна̄тха
кала̄нидхи, судха̄нидхи, на̄йака ва̄н̣ӣна̄тха
Синонимы:
ра̄ма̄нанда — Рамананда Рай; пат̣т̣ана̄йака — Паттанаяка Гопинатха; кала̄нидхи — Каланидхи; судха̄нидхи — Судханидхи; на̄йака — Наяка Ванинатха.
Перевод:
Пятерых сыновей Бхавананды Рая звали Рамананда Рай, Паттанаяка Гопинатха, Каланидхи, Судханидхи и Наяка Ванинатха.
Комментарий:
[]
Текст 134
Оригинал:
এই পঞ্চ পুত্র তোমার মোর প্রিয়পাত্র ।
রামানন্দ সহ মোর দেহ–ভেদ মাত্র ১৩৪ ॥
রামানন্দ সহ মোর দেহ–ভেদ মাত্র ১৩৪ ॥
Транскрипция:
эи пан̃ча путра тома̄ра мора прийапа̄тра
ра̄ма̄нанда саха мора деха-бхеда ма̄тра
ра̄ма̄нанда саха мора деха-бхеда ма̄тра
Синонимы:
эи — эти; пан̃ча — пять; путра — сыновей; тома̄ра — твои; мора — Мне; прийапа̄тра — очень дороги; ра̄ма̄нанда — вместе с Шри Раманандой Раем; мора — Мое; деха — телесное различие; ма̄тра — только.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху сказал Бхавананде Раю: «Твои пять сыновей — дорогие Моему сердцу преданные. Рамананда Рай и Я суть одно, хотя мы и находимся в разных телах».
Комментарий:
В «Гаура-ганоддеша-дипике» (120 – 124) говорится, что прежде Рамананда Рай рождался Арджуной. Его также считают воплощением гопи Лалиты, хотя, по мнению других, он был воплощением Вишакхадеви. Он был очень близким преданным Господа Чайтаньи Махапрабху. Шри Чайтанья Махапрабху как-то сказал: «Хотя Я и санньяси, Мой ум иногда приходит в беспокойство при виде женщины. Но Рамананда Рай превосходит Меня, поскольку остается бесстрастным, даже когда касается женщины». Только Рамананда Рай был способен касаться женщины и оставаться бесстрастным, поэтому подражать ему нельзя. К сожалению, находятся негодяи, которые имитируют поведение Рамананды Рая. Нет смысла даже говорить о них.
Во время заключительных лил Господа Чайтаньи Махапрабху Рамананда Рай и Сварупа Дамодара постоянно декламировали стихи из «Шримад-Бхагаватам» и других книг, чтобы успокоить Господа Чайтанью, переживавшего экстатическое чувство разлуки с Кришной. Когда Господь Чайтанья отправился в Южную Индию, Сарвабхаума Бхаттачарья посоветовал Ему встретиться с Раманандой Раем, сказав, что нет ни одного другого преданного, который так же глубоко понимал бы любовные отношения Кришны и гопи. Путешествуя по Южной Индии, Господь Чайтанья повстречал Рамананду Рая на берегу Годавари. Во время их продолжительной беседы Господь занял положение ученика, а Рамананда Рай давал Ему наставления. Чайтанья Махапрабху подвел итог этой беседы, сказав: «Дорогой Рамананда Рай, и ты, и Я — мы оба безумцы и потому можем общаться на равных». Господь Чайтанья посоветовал Рамананде Раю уйти с правительственной службы и вернуться в Джаганнатха-Пури, чтобы жить рядом с Ним. Шри Чайтанья Махапрабху отказывался видеть Махараджу Пратапарудру, поскольку тот был царем, но Рамананда Рай прибег к одной уловке в вайшнавском духе и устроил их встречу. Этот эпизод описан в двенадцатой главе Мадхья-лилы (41 – 57). Шри Рамананда Рай был свидетелем лил Господа на воде во время празднования Ратха-ятры.
Господь Шри Чайтанья Махапрабху считал Шри Рамананду Рая и Шри Санатану Госвами одинаково самоотреченными, ибо, хотя Шри Рамананда Рай был грихастхой и состоял на службе у царя, а Шри Санатана Госвами дал обет отречения от мира и полностью отказался от материальной деятельности, оба они были слугами Верховной Личности Бога и в центре всего, что они делали, находился Кришна. Шри Рамананда Рай был одним из тех «трех с половиной людей», с которыми Шри Чайтанья Махапрабху обсуждал самые сокровенные разделы философии сознания Кришны. Господь Чайтанья Махапрабху посоветовал Прадьюмне Мишре брать уроки науки о Кришне у Шри Рамананды Рая. Подобно тому как в кришна-лиле Субала всегда помогал Кришне, устраивая Его встречи с Шримати Радхарани, Рамананда Рай помогал Господу, когда тот чувствовал разлуку с Кришной. Шри Рамананда Рай является автором «Джаганнатха-валлабха-натаки».