Текст 121
Оригинал:
গৌড়দেশ–ভক্তের কৈল সংক্ষেপ কথন ।
অনন্ত চৈতন্যভক্ত না যায় গণন ॥ ১২১ ॥
Транскрипция:
гауд̣а-деш́а-бхактера каила сан̇кшепа катхана
ананта чаитанйа-бхакта на̄ йа̄йа ган̣ана
Синонимы:
гауд̣а — из Бенгалии; бхактера — преданных; каила — сделал; сан̇кшепа — вкратце; катхана — повествование; ананта — бесконечное; чаитанйа — преданных Господа Чайтаньи; на̄ — невозможно сосчитать.
Перевод:
Я вкратце перечислил имена преданных Господа Чайтаньи из Бенгалии. В действительности же Его преданным нет числа.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 122
Оригинал:
নীলাচলে এই সব ভক্ত প্রভুসঙ্গে ।
দুই স্থানে প্রভু–সেবা কৈল নানা–রঙ্গে ॥ ১২২ ॥
Транскрипция:
нӣла̄чале эи саба бхакта прабху-сан̇ге
дуи стха̄не прабху-сева̄ каила на̄на̄-ран̇ге
Синонимы:
нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; эи — эти; саба — все; бхакта — преданные; прабху — в обществе Господа Чайтаньи; дуи — в двух местах; прабху — служение Господу; каила — совершали; на̄на̄ — различным образом.
Перевод:
Я выбрал именно этих преданных главным образом потому, что они были с Господом в Бенгалии и в Ориссе и служили Ему — каждый по-своему.
Комментарий:
Большинство преданных Господа Чайтаньи жили в Бенгалии и Ориссе. Поэтому их и называют гаудиями и ориями. Однако в настоящее время по милости Господа Чайтаньи Махапрабху Его учение проповедуется по всему миру, и есть большая вероятность того, что в будущем в числе прославленных преданных Господа Чайтаньи будут люди из Европы, Америки, Канады, Австралии, Южной Америки и Азии. Международное общество сознания Кришны уже построило большой храм в Майяпуре (Навадвипа), который посещают преданные со всего мира, как и было предсказано Господом Чайтаньей и Шри Бхактивинодой Тхакуром.
Текст 123
Оригинал:
কেবল নীলাচলে প্রভুর যে যে ভক্তগণ ।
সংক্ষেপে করিয়ে কিছু সে সব কথন ॥ ১২৩ ॥
Транскрипция:
кевала нӣла̄чале прабхура йе йе бхакта-ган̣а
сан̇кшепе карийе кичху се саба катхана
Синонимы:
кевала — только; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; прабхура — Господа; йе — те, которые; бхакта — преданные; сан̇кшепе — вкратце; карийе — делаю; кичху — о некоторых; се — из всех тех; катхана — рассказ.
Перевод:
Я коротко перечислю некоторых преданных Господа Чайтаньи Махапрабху в Джаганнатха-Пури.
Комментарий:
[]