16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 1.8

মায়াতীতে ব্যাপিবৈকুণ্ঠলোকে
পূর্ণৈশ্বর্যে শ্রীচতুর্ব্যূহমধ্যে ।
রূপং যস্যোদ্ভাতি সঙ্কর্ষণাখ্যং
তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ৮ ॥
ма̄йа̄тӣте вйа̄пи-ваикун̣т̣ха-локе
пӯрн̣аиш́варйе ш́рӣ-чатур-вйӯха-мадхйе
рӯпам̇ йасйодбха̄ти сан̇каршан̣а̄кхйам̇
там̇ ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам̇ прападйе
ма̄йа̄-атӣте — на находящейся за пределами материального мироздания; вйа̄пи — простирающейся повсюду; ваикун̣т̣ха-локе — на Вайкунтхалоке (в духовном мире); пӯрн̣а-аиш́варйе — в обладающей всей полнотой совершенств; ш́рӣ-чатух̣-вйӯха-мадхйе — в четверной экспансии (Ва̄судевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи); рӯпам — форма; йасйа — которого; удбха̄ти — появляется; сан̇каршан̣а-а̄кхйам — именуемому Санкаршаной; там — Ему; ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам — Господу Балараме в облике Господа Нитьянанды; прападйе — предаюсь.

Перевод:

Я припадаю к лотосным стопам Шри Нитьянанды Рамы, который является Санкаршаной в чатур-вьюхе [состоящей из Ва̄судевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи]. Он в полной мере обладает всеми совершенствами и пребывает на Вайкунтхе, далеко за пределами материального мира.
Следующие материалы:
মায়াভর্তাজাণ্ডসংঘাশ্রয়াঙ্গঃ
শেতে সাক্ষাৎ কারণাম্ভোধিমধ্যে ।
যস্যৈকাংশঃ শ্রীপুমানাদিদেব–
স্তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ৯ ॥
ма̄йа̄-бхарта̄джа̄н̣д̣а-сан̇гха̄ш́райа̄н̇гах̣
ш́ете са̄кша̄т ка̄ран̣а̄мбходхи-мадхйе
йасйаика̄м̇ш́ах̣ ш́рӣ-пума̄н а̄ди-девас
там̇ ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам̇ прападйе
ма̄йа̄-бхарта̄ — повелитель иллюзорной энергии; аджа̄н̣д̣а-сан̇гха — множества вселенных; а̄ш́райа — прибежище; ан̇гах̣ — тот, чье тело; ш́ете — возлежит; са̄кша̄т — непосредственно; ка̄ран̣а-амбходхи-мадхйе — посреди Причинного океана; йасйа — которого; эка-ам̇ш́ах̣ — одна из экспансий; ш́рӣ-пума̄н — Верховная Личность; а̄ди-девах̣ — изначальное воплощение пуруши; ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам — Господу Балараме в облике Шри Нитьянанды; прападйе — предаюсь.

Перевод:

Я простираюсь у стоп Шри Нитьянанды Рамы. Его частичное проявление, Каранодакашайи Вишну, возлежащий на водах океана Карана, — это изначальный пуруша, который повелевает энергией иллюзии и дарует прибежище всем вселенным.
যস্যাংশাংশঃ শ্রীল–গর্ভোদশায়ী
যন্নাভ্যব্জং লোকসংঘাতনালম্‌ ।
লোকস্রষ্টুঃ সূতিকাধামধাতু–
স্তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ১০ ॥
йасйа̄м̇ш́а̄м̇ш́ах̣ ш́рӣла-гарбхода-ш́а̄йӣ
йан-на̄бхй-абджам̇ лока-сан̇гха̄та-на̄лам
лока-срашт̣ух̣ сӯтика̄-дха̄ма дха̄тус
там̇ ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам̇ прападйе
йасйа — которого; ам̇ш́а-ам̇ш́ах̣ — часть (полной) экспансии; ш́рӣла-гарбха-уда-ш́а̄йӣ — Гарбходакашайи Вишну; йат — которого; на̄бхи-абджам — лотос, растущий из пупка; лока-сан̇гха̄та — всего множества планет; на̄лам — имеющий стебель (который является вместилищем); лока-срашт̣ух̣ — Господа Брахмы, создавшего планеты; сӯтика̄-дха̄ма — место рождения; дха̄тух̣ — творца; там — Ему; ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам — Господу Балараме в облике Шри Нитьянанды; прападйе — предаюсь.

Перевод:

Я в почтении склоняюсь к стопам Шри Нитьянанды Рамы, частью полной экспансии которого является Гарбходакашайи Вишну. Из пупка Гарбходакашайи Вишну вырастает лотос, на котором рождается Господь Брахма, творящий вселенную. В стебле этого лотоса покоятся все планеты вселенной.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».