Текст 43

সাবরণে প্রভুরে করিয়া নমস্কার ।
এই ছয় তেঁহো যৈছে—করিয়ে বিচার ॥ ৪৩ ॥
са̄варан̣е прабхуре карийа̄ намаска̄ра
эи чхайа тен̇хо йаичхе — карийе вича̄ра
са — вместе с приближенными; прабхуре — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; карийа̄ — сделав; намаска̄ра — низкий поклон; эи — эти; чхайа — шесть; тен̇хо — Его; йаичхе — каковы; карийе — произвожу; вича̄ра — обсуждение.

Перевод:

Выразив почтение Господу и Его приближенным, я попытаюсь описать эти шесть проявлений единого Бога.

Комментарий:

Существует великое множество чистых преданных Верховного Господа, и все они входят в Его близкое окружение. Тот, кто поклоняется Кришне, должен поклоняться и Его преданным. Они, как и другие ипостаси Абсолютной Истины, являются вечной принадлежностью Абсолюта и помогают приблизиться к Нему.
Следующие материалы:

Текст 44

যদ্যপি আমার গুরু—চৈতন্যের দাস ।
তথাপি জানিয়ে আমি তাঁহার প্রকাশ ॥ ৪৪ ॥
йадйапи а̄ма̄ра гуру — чаитанйера да̄са
татха̄пи джа̄нийе а̄ми та̄н̇ха̄ра прака̄ш́а
йадйапи — даже хотя; а̄ма̄ра — мой; гуру — духовный учитель; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; да̄са — слуга; татха̄пи — все же; джа̄нийе — знаю; а̄ми — я; та̄н̇ха̄ра — Его (Господа); прака̄ш́а — прямое проявление.

Перевод:

Я знаю, что мой духовный учитель — слуга Шри Чайтаньи, но я также знаю, что Он — полное проявление Господа.

Комментарий:

По своей природе каждое живое существо — слуга Верховной Личности Бога. Духовный учитель — тоже слуга Господа, но вместе с тем он и непосредственное Его проявление. Твердо усвоив это, ученик сможет беспрепятственно продвигаться по пути сознания Кришны. Духовный учитель, будучи проявлением Кришны, неотличен от Него.
Господь Нитьянанда, то есть Сам Баларама, первое непосредственное проявление, или экспансия, Кришны, является изначальным духовным учителем. Он — помощник и слуга Господа в Его играх.
Все живые существа — вечные слуги Шри Кришны Чайтаньи, поэтому духовный учитель тоже Его слуга. Вечное занятие духовного учителя состоит в том, что он расширяет преданное служение, воспитывая в своих учениках стремление служить Господу. Духовный учитель никогда не станет выдавать себя за Верховного Господа: он считается Его представителем. Писания никому не позволяют приравнивать себя к Богу, но, поскольку духовный учитель — верный и приближенный слуга Господа, его нужно почитать наравне с Кришной.

Текст 45

গুরু কৃষ্ণরূপ হন শাস্ত্রের প্রমাণে ।
গুরুরূপে কৃষ্ণ কৃপা করেন ভক্তগণে ॥ ৪৫ ॥
гуру кр̣шн̣а-рӯпа хана ш́а̄стрера прама̄н̣е
гуру-рӯпе кр̣шн̣а кр̣па̄ карена бхакта-ган̣е
гуру — духовный учитель; кр̣шн̣а — образ Кришны; хана — есть; ш́а̄стрера — богооткровенных писаний; прама̄н̣е — в свидетельствах; гуру — в облике духовного учителя; кр̣шн̣а — Господь Шри Кришна; кр̣па̄ — милость; карена — дарует; бхакта — (Своим) преданным.

Перевод:

Все богооткровенные писания утверждают, что духовный учитель неотличен от Господа Кришны. В облике духовного учителя Кришна дарует освобождение Своим преданным.

Комментарий:

Отношения ученика с духовным учителем, по сути, неотличны от отношений с Верховным Господом. И хотя духовный учитель ведет себя как смиреннейший слуга Личности Бога, ученик должен видеть в нем доступное нашему взору проявление Господа.