Текст 31

সকল বৈষ্ণব, শুন করি’ একমন ।
চৈতন্য–কৃষ্ণের শাস্ত্র–মত–নিরূপণ ॥ ৩১ ॥
сакала ваишн̣ава, ш́уна кари’ эка-мана
чаитанйа-кр̣шн̣ера ш́а̄стра-мата-нирӯпан̣а
сакала — все; ваишн̣ава — о преданные Господа; ш́уна — слушайте; кари’ — сделав; эка — сосредоточение; чаитанйа — Господа Чайтаньи Махапрабху; кр̣шн̣ера — Господа Шри Кришны; ш́а̄стра — писаний; мата — (в соответствии) с мнением; нирӯпан̣а — заключение.

Перевод:

Я прошу преданных Господа с большим вниманием читать и слушать этот рассказ о Шри Кришне Чайтанье, ибо он основан на словах богооткровенных писаний.

Комментарий:

Господь Чайтанья — это Сам Кришна, Абсолютная Истина, о чем свидетельствуют авторитетные духовные писания. Иногда люди по собственной прихоти принимают кого-нибудь за Бога и не считаются с мнением богооткровенных писаний, однако автор «Чайтанья-чаритамриты» все свои утверждения подкрепляет ссылками на шастры. Тем самым он доказывает, что Чайтанья Махапрабху — это Верховная Личность Бога.
Следующие материалы:

Текст 32

কৃষ্ণ, গুরু, ভক্ত, শক্তি, অবতার, প্রকাশ ।
কৃষ্ণ এই ছয়রূপে করেন বিলাস ॥ ৩২ ॥
кр̣шн̣а, гуру, бхакта, ш́акти, авата̄ра, прака̄ш́а
кр̣шн̣а эи чхайа-рӯпе карена вила̄са
кр̣шн̣а — Верховный Господь Шри Кришна; гуру — духовные учители; бхакта — преданные; ш́акти — энергии; авата̄ра — воплощения; прака̄ш́а — полные экспансии; кр̣шн̣а — Господь Кришна; эи — в шести ипостасях; карена — наслаждается.

Перевод:

Чтобы явить Свои игры, Господь Шри Кришна Сам нисходит в этот мир, а также предстает в обликах духовных учителей, преданных, разнообразных энергий, Своих воплощений и полных экспансий. Таковы шесть ипостасей единого Бога.

Комментарий:

[]

Текст 33

এই ছয় তত্ত্বের করি চরণ বন্দন ।
প্রথমে সামান্যে করি মঙ্গলাচরণ ॥ ৩৩ ॥
эи чхайа таттвера кари чаран̣а вандана
пратхаме са̄ма̄нйе кари ман̇гала̄чаран̣а
эи — этих; чхайа — шести; таттвера — экспансий; кари — творю; чаран̣а — лотосным стопам; вандана — молитву; пратхаме — сперва; са̄ма̄нйе — обобщенно; кари — творю; ман̇гала — вступительную молитву.

Перевод:

Поэтому я поклоняюсь лотосным стопам шести проявлений единой истины и молю их о благословении.

Комментарий:

[]