Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 1.11
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 1.11
Оригинал: যস্যাংশাংশাংশঃ পরাত্মাখিলানাং পোষ্টা বিষ্ণুর্ভাতি দুগ্ধাব্ধিশায়ী । ক্ষৌণীভর্তা যৎকলা সোঽপ্যনন্ত– স্তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ১১ ॥
Транскрипция: йасйа̄м̇ш́а̄м̇ш́а̄м̇ш́ах̣ пара̄тма̄кхила̄на̄м̇ пошт̣а̄ вишн̣ур бха̄ти дугдха̄бдхи-ш́а̄йӣ кшаун̣ӣ-бхарта̄ йат-кала̄ со ’пй анантас там̇ ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам̇ прападйе
Синонимы: йасйа — которого; ам̇ш́а-ам̇ш́а-ам̇ш́ах̣ — часть части (полной) экспансии; пара-а̄тма̄ — Сверхдуша; акхила̄на̄м — всех (живых существ); пошт̣а̄ — хранитель; вишн̣ух̣ — Вишну; бха̄ти — является; дугдха-абдхи-ш́а̄йӣ — Кширодакашайи Вишну; кшаун̣ӣ-бхарта̄ — хранитель земли; йат — которого; кала̄ — часть (экспансии); сах̣ — тот; апи — воистину; анантах̣ — Шеша-Нага; там — Ему; ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам — Господу Балараме в облике Шри Нитьянанды; прападйе — предаюсь.
Перевод: Я простираюсь у стоп Шри Нитьянанды Рамы. Его вторичной экспансией становится Кширодакашайи Вишну, возлежащий в океане молока. Кширодакашайи Вишну — это Сверхдуша всех живых существ, хранитель вселенных. Из Него изошел Шеша-Нага.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 1.12
Оригинал: মহাবিষ্ণুর্জগৎকর্তা মায়য়া যঃ সৃজত্যদঃ । তস্যাবতার এবায়মদ্বৈতাচার্য ঈশ্বরঃ ॥ ১২ ॥
Транскрипция: маха̄-вишн̣ур джагат-карта̄ ма̄йайа̄ йах̣ ср̣джатй адах̣ тасйа̄вата̄ра эва̄йам адваита̄ча̄рйа ӣш́варах̣
Синонимы: маха̄-вишн̣ух̣ — Маха-Вишну, заключающий в Себе действенную причину; джагат-карта̄ — творец мироздания; ма̄йайа̄ — иллюзорной энергией; йах̣ — который; ср̣джати — создает; адах̣ — эту (вселенную); тасйа — Его; авата̄рах̣ — воплощение; эва — поистине; айам — этот; адваита-а̄ча̄рйах̣ — Адвайта Ачарья; ӣш́варах̣ — Верховный Господь, заключающий в Себе вещественную причину.
Перевод: Господь Адвайта Ачарья — это воплощение Маха-Вишну, который создает материальный мир, используя силу майи.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 1.13
Оригинал: অদ্বৈতং হরিণাদ্বৈতাদাচার্যং ভক্তিশংসনাৎ । ভক্তাবতারমীশং তমদ্বৈতাচার্যমাশ্রয়ে ॥ ১৩ ॥
Транскрипция: адваитам̇ харин̣а̄дваита̄д а̄ча̄рйам̇ бхакти-ш́ам̇сана̄т бхакта̄вата̄рам ӣш́ам̇ там адваита̄ча̄рйам а̄ш́райе
Синонимы: адваитам — (именуемому) Адвайтой; харин̣а̄ — Господом Хари; адваита̄т — благодаря неотличию; а̄ча̄рйам — (которого называют) Ачарьей; бхакти-ш́ам̇сана̄т — благодаря проповеди служения Господу Кришне; бхакта-авата̄рам — воплощенному в облике преданного; ӣш́ам — Верховному Господу; там — тому; адваита-а̄ча̄рйам — Адвайте Ачарье; а̄ш́райе — вручаю себя.
Перевод: Поскольку Он неотличен от Верховного Господа Хари, Он носит имя Адвайта, и, поскольку Он проповедует религию преданности, Его также называют Ачарьей. Он — Сам Господь, представший в облике Своего преданного. Поэтому я вручаю себя Ему.