16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 1.104

এই দুই শ্লোকে কৈল মঙ্গল–বন্দন ।
তৃতীয় শ্লোকের অর্থ শুন সর্বজন ॥ ১০৪ ॥
эи дуи ш́локе каила ман̇гала-вандана
тр̣тӣйа ш́локера артха ш́уна сарва-джана
эи — в этих; дуи — двух; ш́локе — стихах; каила — совершил; ман̇гала — благодатное; вандана — выражение почтения; тр̣тӣйа — третьего; ш́локера — стиха; артха — значение; ш́уна — послушайте; сарва-джана — все люди.

Перевод:

В двух стихах [тексты 1 и 2 настоящей главы] я молился о благословениях Господа. Теперь послушайте, как я объясню стих третий.
Следующие материалы:
বক্তব্য–বাহুল্য, গ্রন্থ–বিস্তারের ডরে ।
বিস্তারে না বর্ণি, সারার্থ কহি অল্পাক্ষরে ॥ ১০৫ ॥
вактавйа-ба̄хулйа, грантха-виста̄рера д̣аре
виста̄ре на̄ варн̣и, са̄ра̄ртха кахи алпа̄кшаре
вактавйа — того, о чем нужно поведать; ба̄хулйа — подробностей; грантха — книги; виста̄рера — большого объема; д̣аре — в страхе; виста̄ре — в расширенной форме; на̄ — не; варн̣и — излагаю; са̄ра-артха — суть; кахи — рассказываю; алпа-акшаре — немногословно.

Перевод:

Я намеренно избегаю обширных описаний, чтобы не увеличивать объема этой книги. По возможности кратко я изложу лишь самую суть.
“মিতঞ্চ সারঞ্চ বচো হি বাগ্মিতা” ইতি ॥ ১০৬ ॥
“митам̇ ча са̄рам̇ ча вачо хи ва̄гмита̄” ити
митам — умеренная; ча — и; са̄рам — выражающая суть; ча — и; вачах̣ — речь; хи — поистине; ва̄к-мита̄ — красноречие; ити — так.

Перевод:

«Краткое изложение сути есть истинное красноречие».
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».