Текст 14

এই শ্লোক পথে পড়ি’ করিলা প্রয়াণ ।
গৌতমী-গঙ্গায় যাই’ কৈল গঙ্গাস্নান ॥ ১৪ ॥
эи ш́лока патхе пад̣и’ карила̄ прайа̄н̣а
гаутамӣ-ган̇га̄йа йа̄и’ каила ган̇га̄-сна̄на
эи — этот стих на санскрите; патхе — дорогой; пад̣и’ — повторяя; карила̄ — прибыл; гаутамӣ — на берег Гаутами Ганги; йа̄и’ — придя; каила — совершил; ган̇га̄ — омовение в Ганге.

Перевод:

Идя по дороге, Шри Чайтанья Махапрабху повторял эту мантру Рама Рагхава. Так Он достиг берега Гаутами-Ганги и совершил в ней омовение.

Комментарий:

Гаутами-Ганга — это рукав реки Годавари. Некогда на его берегу напротив города Раджамахендри жил великий мудрец Гаутама Риши, в честь которого этот рукав и назвали Гаутами-Ганга.
Шрила Бхактивинода Тхакур подчеркивает, что Шрила Кавираджа Госвами здесь просто приводит названия святых мест, в которых побывал Шри Чайтанья Махапрабху, однако перечислены они не в хронологической последовательности. Существует дневник Говинды даса, описывающий точное географическое положение этих мест и порядок, в котором их посетил Господь Чайтанья, и Шрила Бхактивинода Тхакур отсылает всех интересующихся к этой книге. По утверждению Говинды даса, от Гаутами-Ганги Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Триманду, а оттуда в Дхундирама-тиртху, еще одно святое место. В «Шри Чайтанья-чаритамрите» же сказано, что после Гаутами-Ганги Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Малликарджуна-тиртху.
Следующие материалы:

Текст 15

মল্লিকার্জুন-তীর্থে যাই’ মহেশ দেখিল ।
তাহাঁ সব লোকে কৃষ্ণনাম লওয়াইল ॥ ১৫ ॥
маллика̄рджуна-тӣртхе йа̄и’ махеш́а декхила
та̄ха̄н̇ саба локе кр̣шн̣а-на̄ма лаойа̄ила
маллика̄рджуна — в святое место Малликарджуна; йа̄и’ — придя; махеш́а — божество Господа Шивы; декхила — увидел; та̄ха̄н̇ — там; саба — всех людей; кр̣шн̣а — святое имя Господа Кришны; лаойа̄ила — вдохновил повторять.

Перевод:

Затем Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Малликарджуна-тиртху, где увидел божество Господа Шивы. Он также вдохновил всех местных жителей повторять маха-мантру Харе Кришна.

Комментарий:

Малликарджуну по-другому называют Шри Шайла. Это место расположено в ста шестидесяти километрах к северо-востоку от Карнулы, на южном берегу реки Кришна. Все селение окружают высокие стены, а в центре стоит божество Малликарджуны. Это божество Господа Шивы является одним из Джьотир-линг.

Текст 16

রামদাস মহাদেবে করিল দরশন ।
অহোবল-নৃসিংহেরে করিলা গমন ॥ ১৬ ॥
ра̄мада̄са маха̄деве карила дараш́ана
аховала-нр̣сим̇хере карила̄ гамана
ра̄ма — Рамадасы; маха̄ — Махадевы; карила — увидел; аховала — к Аховала Нрисимхе; карила̄ — пошел.

Перевод:

Посетив храм Господа Махадевы [Шивы], слуги Господа Рамы, Господь Чайтанья отправился к Аховала-Нрисимхе.

Комментарий:

[]