Текст 14
Оригинал:
এই শ্লোক পথে পড়ি’ করিলা প্রয়াণ ।
গৌতমী-গঙ্গায় যাই’ কৈল গঙ্গাস্নান ॥ ১৪ ॥
গৌতমী-গঙ্গায় যাই’ কৈল গঙ্গাস্নান ॥ ১৪ ॥
Транскрипция:
эи ш́лока патхе пад̣и’ карила̄ прайа̄н̣а
гаутамӣ-ган̇га̄йа йа̄и’ каила ган̇га̄-сна̄на
гаутамӣ-ган̇га̄йа йа̄и’ каила ган̇га̄-сна̄на
Синонимы:
эи — этот стих на санскрите; патхе — дорогой; пад̣и’ — повторяя; карила̄ — прибыл; гаутамӣ — на берег Гаутами Ганги; йа̄и’ — придя; каила — совершил; ган̇га̄ — омовение в Ганге.
Перевод:
Идя по дороге, Шри Чайтанья Махапрабху повторял эту мантру Рама Рагхава. Так Он достиг берега Гаутами-Ганги и совершил в ней омовение.
Комментарий:
Гаутами-Ганга — это рукав реки Годавари. Некогда на его берегу напротив города Раджамахендри жил великий мудрец Гаутама Риши, в честь которого этот рукав и назвали Гаутами-Ганга.
Шрила Бхактивинода Тхакур подчеркивает, что Шрила Кавираджа Госвами здесь просто приводит названия святых мест, в которых побывал Шри Чайтанья Махапрабху, однако перечислены они не в хронологической последовательности. Существует дневник Говинды даса, описывающий точное географическое положение этих мест и порядок, в котором их посетил Господь Чайтанья, и Шрила Бхактивинода Тхакур отсылает всех интересующихся к этой книге. По утверждению Говинды даса, от Гаутами-Ганги Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Триманду, а оттуда в Дхундирама-тиртху, еще одно святое место. В «Шри Чайтанья-чаритамрите» же сказано, что после Гаутами-Ганги Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Малликарджуна-тиртху.
Следующие материалы: