Текст 217
Оригинал:
পূজারী আনিয়া মালা-প্রসাদান্ন দিলা ।
প্রসাদান্ন-মালা পাঞা প্রভু হর্ষ হৈলা ॥ ২১৭ ॥
Транскрипция:
пӯджа̄рӣ а̄нийа̄ ма̄ла̄-праса̄да̄нна дила̄
праса̄да̄нна-ма̄ла̄ па̄н̃а̄ прабху харша хаила̄
Синонимы:
пӯджа̄рӣ — служитель; а̄нийа̄ — принеся; ма̄ла̄ — гирлянды; праса̄да — остатки трапезы; дила̄ — предложил; праса̄да — прасад; ма̄ла̄ — и гирлянды; па̄н̃а̄ — получив; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; харша — довольным; хаила̄ — стал.
Перевод:
Храмовый служитель поднес Чайтанье Махапрабху, к Его большому удовольствию, гирлянды, которые носил Господь Джаганнатха, и остатки Его трапезы.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 218
Оригинал:
সেই প্রসাদান্ন-মালা অঞ্চলে বান্ধিয়া ।
ভট্টাচার্যের ঘরে আইলা ত্বরাযুক্ত হঞা ॥ ২১৮ ॥
Транскрипция:
сеи праса̄да̄нна-ма̄ла̄ ан̃чале ба̄ндхийа̄
бхат̣т̣а̄ча̄рйера гхаре а̄ила̄ твара̄йукта хан̃а̄
Синонимы:
сеи — эти остатки трапезы Господа; ма̄ла̄ — и гирлянды; ан̃чале — в краешек одежды; ба̄ндхийа̄ — завязав; бхат̣т̣а̄ча̄рйера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; гхаре — в дом; а̄ила̄ — пошел; твара̄ — спешащим; хан̃а̄ — став.
Перевод:
Бережно завязав прасад и гирлянды в краешек одежды, Чайтанья Махапрабху поспешил к Сарвабхауме Бхаттачарье.
Комментарий:
[]
Текст 219
Оригинал:
অরুণোদয়-কালে হৈল প্রভুর আগমন ।
সেইকালে ভট্টাচার্যের হৈল জাগরণ ॥ ২১৯ ॥
Транскрипция:
арун̣одайа-ка̄ле хаила прабхура а̄гамана
сеи-ка̄ле бхат̣т̣а̄ча̄рйера хаила джа̄гаран̣а
Синонимы:
арун̣а — восхода солнца; ка̄ле — во время; хаила — был; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄гамана — приход; сеи — в то время; бхат̣т̣а̄ча̄рйера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; хаила — было; джа̄гаран̣а — пробуждение.
Перевод:
Он пришел в дом Бхаттачарьи перед самым восходом солнца. К тому времени Бхаттачарья только проснулся.
Комментарий:
[]