Текст 59

তুলসী আদি, পুষ্প, বস্ত্র আইল অনেক ।
আপনে মাধবপুরী কৈল অভিষেক ॥ ৫৯ ॥
туласӣ а̄ди, пушпа, вастра а̄ила анека
а̄пане ма̄дхава-пурӣ каила абхишека
туласӣ — листья туласи; пушпа — цветы; вастра — ткани; а̄ила — принесли; анека — множество; а̄пане — сам; ма̄дхава — <&> Шри Мадхавендра Пури; каила — совершил; абхишека — омовение Божества перед церемонией Его установления.

Перевод:

Деревенские жители также принесли много листьев туласи, цветов и дорогих тканей. Затем Шри Мадхавендра Пури сам начал абхишеку [церемонию омовения Божества].

Комментарий:

В «Хари-бхакти-виласе» (6.30) сказано, что Божество следует омывать водой, смешанной с йогуртом и молоком, под звуки раковин, колокольчиков и музыкальных инструментов. При этом необходимо повторять мантру ом̇ бхагавате ва̄судева̄йа намах̣ и стихи из «Брахма-самхиты», начиная с чинта̄ман̣и-пракара-садмасу калпа-вр̣кша-<&> лакшавр̣тешу сурабхӣр абхипа̄лайантам (Б.-с., 5.29).
Следующие материалы:

Текст 60

অমঙ্গলা দূর করি’ করাইল স্নান ।
বহু তৈল দিয়া কৈল শ্রীঅঙ্গ চিক্কণ ॥ ৬০ ॥
аман̇гала̄ дӯра кари’ кара̄ила сна̄на
баху таила дийа̄ каила ш́рӣ-ан̇га чиккан̣а
аман̇гала̄ — все неблагоприятное; дӯра — удалив; кара̄ила — совершил; сна̄на — омовение; баху — большое количество; таила — масла; дийа̄ — нанеся; каила — сделали; ш́рӣ — тело; чиккан̣а — блестящее.

Перевод:

Когда были прочитаны мантры, устраняющие все препятствия, началась церемония омовения Божества. Прежде всего Божество обильно умастили ароматическим маслом, так что Оно заблестело.

Комментарий:

[]

Текст 61

পঞ্চগব্য, পঞ্চামৃতে স্নান করাঞা ।
মহাস্নান করাইল শত ঘট দিঞা ॥ ৬১ ॥
пан̃ча-гавйа, пан̃ча̄мр̣те сна̄на кара̄н̃а̄
маха̄-сна̄на кара̄ила ш́ата гхат̣а дин̃а̄
пан̃ча — пятью продуктами, получаемыми от коровы; пан̃ча — смесью из пяти разновидностей нектара; сна̄на — омовение; кара̄на̄ — завершив; маха̄ — грандиозное омовение топленым маслом и водой; кара̄ила — совершили; ш́ата — сотню; гхат̣а — кувшинов воды; дин̃а̄ — использовав.

Перевод:

После первого омовения Божество омыли панча-гавьей и панчамритой. Затем совершили маха-снану — омовение топленым маслом и водой из ста кувшинов.

Комментарий:

Панча-гавья состоит из молока, йогурта, топленого масла, коровьей мочи и коровьего навоза. Все это дает корова. Если даже коровья моча и навоз необходимы для омовения Божества, можно представить себе, как важна сама корова. В панчамриту входит пять разновидностей нектара — йогурт, молоко, топленое масло, мед и сахар. Бо́льшую часть этих продуктов также получают от коровы, а мед и сахар к ним добавляют для вкуса.