Текст 214
Оригинал:
জননী প্ৰবোধি’ কর ভক্ত সমাধান ।
তুমি ব্যগ্র হৈলে কারো না রহিবে প্রাণ ॥ ২১৪ ॥
Транскрипция:
джананӣ прабодхи’ кара бхакта сама̄дха̄на
туми вйагра хаиле ка̄ро на̄ рахибе пра̄н̣а
Синонимы:
джананӣ — утешив мать; кара — осуществи; бхакта — преданных; сама̄дха̄на — устройство; туми — Ты; вйагра — (если) стал взволнованным; ка̄ро — кого либо; на̄ — не сохранится; пра̄н̣а — <&> жизнь.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Пожалуйста, утешь Мою мать и всех преданных. Если Ты утратишь самообладание, они не смогут жить дальше».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 215
Оригинал:
এত বলি’ প্রভু তাঁরে করি’ আলিঙ্গন ।
নিবৃত্তি করিয়া কৈল স্বচ্ছন্দ গমন ॥ ২১৫ ॥
Транскрипция:
эта бали’ прабху та̄н̇ре кари’ а̄лин̇гана
нивр̣тти карийа̄ каила сваччханда гамана
Синонимы:
эта — сказав это; прабху — Господь; та̄н̇ре — Его; кари’ — обняв; нивр̣тти — не пустив; каила — совершил; сваччханда — безмятежный; гамана — путешествие в Джаганнатха Пури.
Перевод:
С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху обнял Адвайту Ачарью и запретил Ему идти, а Сам безмятежно продолжил Свой путь.
Комментарий:
[]
Текст 216
Оригинал:
গঙ্গাতীরে-তীরে প্রভু চারিজন-সাথে ।
নীলাদ্রি চলিলা প্রভু ছত্রভোগ-পথে ॥ ২১৬ ॥
Транскрипция:
ган̇га̄-тӣре-тӣре прабху ча̄ри-джана-са̄тхе
нӣла̄дри чалила̄ прабху чхатрабхога-патхе
Синонимы:
ган̇га̄ — по берегу Ганги; прабху — Господь; ча̄ри — вместе с четырьмя спутниками; нӣла̄дри — в Джаганнатха Пури; чалила̄ — пошел; прабху — Господь; чхатра — по дороге, проходящей через Чхатрабхогу.
Перевод:
Вместе с четырьмя спутниками Господь пошел в Ниладри, Джаганнатха-Пури, по дороге, идущей вдоль берега Ганги на Чхатрабхогу.
Комментарий:
На южном участке Восточной железной дороги в округе Двадцати четырех парган есть станция под названием Маграхата. На расстоянии двадцати двух километров к юго-востоку от нее находится Джаянагар. А в десяти километрах к югу от Джаянагара расположена деревня Чхатрабхога. Другое ее название Кхади. В этой деревне есть храм Господа Шивы, известный под именем Вайджурканатха. Каждый год в месяц чайтра (март-апрель) там проводится праздник, который называется Нанда-мела. Сейчас Ганга уже не протекает через эту деревню. На той же железнодорожной ветке есть другая станция, Баруйпур, рядом с которой расположена деревня Атисара. Раньше она стояла на берегу Ганги. От этой деревни идет дорога до Панихати, а оттуда до Вараха-нагара, что на севере от Калькутты. В те дни Ганга протекала на юге Калькутты через Кали-гхат, который и поныне носит название Ади-<&> ганга. В Баруйпуре Ганга разделялась на два рукава, один из которых протекал через Алмазную гавань близ полицейского участка современного города Матхурапура. По дороге в Джаганнатха-Пури Шри Чайтанья Махапрабху прошел через все эти места.