Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 25.86
Оригинал:
এবে তোমার পাদাব্জে উপজিবে ভক্তি ।
তথি লাগি’ করি তোমার চরণে প্রণতি ॥” ৮৬ ॥
তথি লাগি’ করি তোমার চরণে প্রণতি ॥” ৮৬ ॥
Транскрипция:
эбе тома̄ра па̄да̄бдже упаджибе бхакти
татхи ла̄ги’ кари тома̄ра чаран̣е пран̣ати”
татхи ла̄ги’ кари тома̄ра чаран̣е пран̣ати”
Синонимы:
эбе — теперь; тома̄ра — Твоим; па̄да-абдже — лотосным стопам; упаджибе — будет расти; бхакти — преданное служение; татхи-ла̄ги’ — по этой причине; кари — я приношу; тома̄ра-чаран̣е-пран̣ати — смиренные поклоны Твоим лотосным стопам
Перевод:
«С этого дня моя преданность Твоим лотосным стопам будет расти. По этой причине сегодня я пришел к Тебе и пал Тебе в ноги».
Следующие материалы:
Оригинал:
এত বলি’ প্রভুরে লঞা তথায় বসিল ।
প্রভুরে প্রকাশানন্দ পুছিতে লাগিল ॥ ৮৭ ॥
প্রভুরে প্রকাশানন্দ পুছিতে লাগিল ॥ ৮৭ ॥
Транскрипция:
эта бали’ прабхуре лан̃а̄ татха̄йа васила
прабхуре прака̄ш́а̄нанда пучхите ла̄гила
прабхуре прака̄ш́а̄нанда пучхите ла̄гила
Синонимы:
эта-бали’ — сказав это; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; лан̃а̄ — взяв; татха̄йа-васила — сел там; прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; прака̄ш́а̄нанда — Пракашананда Сарасвати; пучхите-ла̄гила — начал задавать вопросы
Перевод:
Сказав это, Пракашананда Сарасвати сел рядом со Шри Чайтаньей Махапрабху и начал задавать Ему вопросы.
Оригинал:
মায়াবাদে করিলা যত দোষের আখ্যান ।
সবে এই জানি’ আচার্যের কল্পিত ব্যাখ্যান ॥ ৮৮ ॥
সবে এই জানি’ আচার্যের কল্পিত ব্যাখ্যান ॥ ৮৮ ॥
Транскрипция:
ма̄йа̄ва̄де карила̄ йата дошера а̄кхйа̄на
сабе эи джа̄ни’ а̄ча̄рйера калпита вйа̄кхйа̄на
сабе эи джа̄ни’ а̄ча̄рйера калпита вйа̄кхйа̄на
Синонимы:
ма̄йа̄ва̄де — в философии майявады, имперсонализма; карила̄ — Ты сделал; йата — всех; дошера-а̄кхйа̄на — описание недостатков; сабе — все; эи — эти; джа̄ни’ — зная; а̄ча̄рйера — Шанкарачарьи; калпита-вйа̄кхйа̄на — вымышленные объяснения
Перевод:
Пракашананда Сарасвати сказал: «Мы видим недостатки философии майявады, на которые Ты указал. Все объяснения, данные Шанкарачарьей, надуманны».