Текст 182

সনাতনে কহিলা, — তুমি যাহ’ বৃন্দাবন ।
তোমার দুই ভাই তথা করিয়াছে গমন ॥ ১৮২ ॥
сана̄тане кахила̄, — туми йа̄ха’ вр̣нда̄вана
тома̄ра дуи бха̄и татха̄ карийа̄чхе гамана
сана̄тане — Он посоветовал Санатане Госвами; туми — ты; йа̄ха’ — иди во Вриндаван; тома̄ра — твои; дуи — два брата; татха̄ — туда; карийа̄чхе — уже ушли.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху посоветовал Санатане Госвами идти во Вриндаван и сообщил ему, что два его брата уже отправились туда.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 183

কাঁথা-করঙ্গিয়া মোর কাঙ্গাল ভক্তগণ ।
বৃন্দাবনে আইলে তাঁদের করিহ পালন ॥ ১৮৩ ॥
ка̄н̇тха̄-каран̇гийа̄ мора ка̄н̇га̄ла бхакта-ган̣а
вр̣нда̄ване а̄иле та̄н̇дера кариха па̄лана
ка̄н̇тха̄ — рваная накидка; каран̇гийа̄ — маленький сосуд для воды; мора — Мои; ка̄н̇га̄ла — нищие; бхакта — преданные; вр̣нда̄ване — когда они приходят во Вриндаван; та̄н̇дера — о них всех; кариха — позаботься.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Все Мои последователи, отправляющиеся во Вриндаван, как правило, очень бедны. Рваная накидка да маленький кувшин для воды — вот и все имущество любого из них. Поэтому, Санатана, ты должен помочь им устроиться и позаботиться о них».

Комментарий:

Идя по стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, мы построили храмы во Вриндаване и Майяпуре (рядом с Навадвипой), чтобы преданные, приезжающие из Европы и Америки, могли там останавливаться. С тех пор как было основано Движение Харе Кришна, множество европейцев и американцев посетили Вриндаван, но ни в одном ашраме или храме им не оказали должного приема. Цель Международного общества сознания Кришны — дать им пристанище и обучить их преданному служению. Помимо этого, в Индию приезжает множество туристов, интересующихся духовной жизнью этой страны, и преданные в наших храмах во Вриндаване и Майяпуре должны стараться, чтобы такие люди могли остановиться в этих храмах.

Текст 184

এত বলি’ চলিলা প্রভু সবা আলিঙ্গিয়া ।
সবেই পড়িলা তথা মূর্চ্ছিত হঞা ॥ ১৮৪ ॥
эта бали’ чалила̄ прабху саба̄ а̄лин̇гийа̄
сабеи пад̣ила̄ татха̄ мӯрччхита хан̃а̄
эта — сказав это; чалила̄ — отправился; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба̄ — всех их; а̄лин̇гийа̄ — обняв; сабеи — они все; пад̣ила̄ — упали наземь; татха̄ — там; мӯрччхита — потеряв сознание.

Перевод:

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху обнял каждого из них и пустился в путь, а они, потеряв сознание, упали наземь.

Комментарий:

[]