Текст 178
Оригинал:
রাত্রে উঠি’ প্রভু যদি করিলা গমন ।
পাছে লাগ্ লইলা তবে ভক্ত পঞ্চ জন ॥ ১৭৮ ॥
Транскрипция:
ра̄тре ут̣хи’ прабху йади карила̄ гамана
па̄чхе ла̄г ла-ила̄ табе бхакта пан̃ча джана
Синонимы:
ра̄тре — поднявшись ночью; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йади — когда; карила̄ — ушел; па̄чхе — за Ним; ла̄г — последовали; табе — тогда; бхакта — пять преданных.
Перевод:
В этот, шестой, день Шри Чайтанья Махапрабху поднялся очень рано и отправился в путь. За Ним последовали пять преданных.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 179
Оригинал:
তপন মিশ্র, রঘুনাথ, মহারাষ্ট্রীয় ব্রাহ্মণ ।
চন্দ্রশেখর, কীর্তনীয়া-পরমানন্দ, — পঞ্চ জন ॥ ১৭৯ ॥
Транскрипция:
тапана миш́ра, рагхуна̄тха, маха̄ра̄шт̣рӣйа бра̄хман̣а
чандраш́екхара, кӣртанӣйа̄-парама̄нанда, — пан̃ча джана
Синонимы:
тапана — Тапана Мишра; рагхуна̄тха — Рагхунатха; маха̄ра̄шт̣рӣйа — брахман из Махараштры; чандраш́екхара — Чандрашекхара; кӣртанӣйа̄ — Парамананда, который обычно пел киртаны.
Перевод:
Это были Тапана Мишра, Рагхунатха, брахман из Махараштры, Чандрашекхара и Парамананда Киртания.
Комментарий:
[]
Текст 180
Оригинал:
সবে চাহে প্রভু-সঙ্গে নীলাচল যাইতে ।
সবারে বিদায় দিলা প্রভু যত্ন-সহিতে ॥ ১৮০ ॥
Транскрипция:
сабе ча̄хе прабху-сан̇ге нӣла̄чала йа̄ите
саба̄ре вида̄йа дила̄ прабху йатна-сахите
Синонимы:
сабе — каждый из них хотел; прабху — со Шри Чайтаньей Махапрабху; нӣла̄чала — идти в Джаганнатха Пури; саба̄ре — со всеми; вида̄йа — попрощался; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йатна — очень настойчиво.
Перевод:
Они хотели сопровождать Шри Чайтанью Махапрабху на Его пути в Джаганнатха-Пури, но Господь очень настойчиво попрощался с ними.
Комментарий:
[]