Текст 287
Оригинал:
দুইবিধ ভক্ত হয় চারি চারি প্রকার ।
পারিষদ, সাধনসিদ্ধ, সাধকগণ আর ॥ ২৮৭ ॥
Транскрипция:
дуи-видха бхакта хайа ча̄ри ча̄ри прака̄ра
па̄ришада, са̄дхана-сиддха, са̄дхака-ган̣а а̄ра
Синонимы:
дуи — эти два вида преданных атмарам; ча̄ри — каждая их четырех различных категорий; па̄ришада — личное общение; са̄дхана — освобожденный и занявший положение спутника Господа благодаря достижению совершенства в регулируемом преданном служении; са̄дхака — и преданные, уже занятые преданным служением Господу.
Перевод:
«Оба типа атмарам — и те, что заняты регулируемым преданным служением, и те, кто служит Господу спонтанно, — подразделяются еще на четыре категории каждый: вечные спутники; спутники, достигшие совершенства благодаря преданному служению, и два вида тех, кто занят практикой преданного служения. Последних называют садхаками».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 288
Оригинал:
জাত-অজাত-রতিভেদে সাধক দুই ভেদ ।
বিধি-রাগ-মার্গে চারি চারি — অষ্ট ভেদ ॥ ২৮৮ ॥
Транскрипция:
джа̄та-аджа̄та-рати-бхеде са̄дхака дуи бхеда
видхи-ра̄га-ма̄рге ча̄ри ча̄ри — ашт̣а бхеда
Синонимы:
джа̄та — по признаку зрелости или незрелости любви; са̄дхака — практикующие преданное служение бывают двух видов; видхи — регулируемая преданность; ра̄га — спонтанная преданность; ма̄рге — на обоих путях; ча̄ри — существует четыре разновидности; ашт̣а — всего восемь видов.
Перевод:
«Те, кто практикует преданное служение, бывают зрелыми и незрелыми. Следовательно, садхаки бывают двух типов. Поскольку преданные занимаются либо регулируемым, либо спонтанным преданным служением и внутри каждого типа преданных есть четыре группы, всего насчитывается восемь разновидностей преданных».
Комментарий:
[]
Текст 289
Оригинал:
বিধিভক্ত্যে নিত্যসিদ্ধ পারিষদ — ‘দাস’ ।
‘সখা’ ‘গুরু’, ‘কান্তাগণ’, — চারিবিধ প্রকাশ ॥ ২৮৯ ॥
Транскрипция:
видхи-бхактйе нитйа-сиддха па̄ришада — ‘да̄са’
‘сакха̄’ ‘гуру’, ‘ка̄нта̄-ган̣а’, — ча̄ри-видха прака̄ш́а
Синонимы:
видхи — при помощи регулируемого преданного служения; нитйа — вечно совершенные спутники; да̄са — слуга; сакха̄ — друзья, старшие и подруги; ча̄ри — они проявляются в четырех разновидностях.
Перевод:
«Следуя путем регулируемого преданного служения, человек поднимается на уровень вечного совершенного спутника Господа, становясь Его слугой, другом, старшим или подругой. Каждая из этих категорий включает в себя четыре подкатегории».
Комментарий:
[]