Текст 13
Оригинал:
এই সাতে রমে যেই, সেই আত্মারামগণ ।
আত্মারামগণের আগে করিব গণন ॥ ১৩ ॥
Транскрипция:
эи са̄те раме йеи, сеи а̄тма̄ра̄ма-ган̣а
а̄тма̄ра̄ма-ган̣ера а̄ге кариба ган̣ана
Синонимы:
эи — среди этих семи; раме — наслаждаются; йеи — те, кто; сеи — они; а̄тма̄ра̄ма — атмарамы; а̄тма̄ра̄ма — атмарам; а̄ге — позже; кариба — перечислю.
Перевод:
«Слово а̄тма̄ра̄ма обозначает того, кто черпает радость в этих семи понятиях [Абсолютной Истине, теле, уме и т. д.]. Позже Я перечислю разные виды атмарам».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 14
Оригинал:
‘মুনি’-আদি শব্দের অর্থ শুন, সনাতন ।
পৃথক্ পৃথক্ অর্থ পাছে করিব মিলন ॥ ১৪ ॥
Транскрипция:
‘муни’-а̄ди ш́абдера артха ш́уна, сана̄тана
пр̣тхак пр̣тхак артха па̄чхе кариба милана
Синонимы:
муни — сло́ва муни; а̄ди — и других; ш́абдера — слов; артха — значения; ш́уна — слушай; сана̄тана — дорогой Санатана; пр̣тхак — по отдельности; артха — значение; па̄чхе — после; кариба — Я объединю.
Перевод:
«Дорогой Санатана, послушай вначале о значениях других слов, начиная со слова муни. Я расскажу о значениях каждого из слов по отдельности, а после объясню, что означает стих целиком».
Комментарий:
[]
Текст 15
Оригинал:
‘মুনি’-শব্দে মননশীল, আর কহে মৌনী ।
তপস্বী, ব্রতী, যতি, আর ঋষি, মুনি ॥ ১৫ ॥
Транскрипция:
‘муни’-ш́абде манана-ш́ӣла, а̄ра кахе маунӣ
тапасвӣ, вратӣ, йати, а̄ра р̣ши, муни
Синонимы:
муни — словом муни; манана — глубокомысленный; а̄ра — также; кахе — оно означает; маунӣ — молчаливый; тапасвӣ — аскет; вратӣ — тот, кто верно следует своим обетам; йати — отшельник; а̄ра — и; р̣ши — святой; муни — они называются муни.
Перевод:
«Слово муни означает „человек глубокомысленный“, „серьезный [или молчаливый]“, „аскетичный“, „твердо следующий своим обетам“, „отшельник“ и „святой“. Таковы различные значения слова муни».
Комментарий:
[]