Текст 115
Оригинал:
তবে সনাতন সব সিদ্ধান্ত পুছিলা ।
ভাগবত-সিদ্ধান্ত গূঢ় সকলি কহিলা ॥ ১১৫ ॥
ভাগবত-সিদ্ধান্ত গূঢ় সকলি কহিলা ॥ ১১৫ ॥
Транскрипция:
табе сана̄тана саба сиддха̄нта пучхила̄
бха̄гавата-сиддха̄нта гӯд̣ха сакали кахила̄
бха̄гавата-сиддха̄нта гӯд̣ха сакали кахила̄
Синонимы:
табе — после этого; сана̄тана — Санатана Госвами; саба — обо всех; сиддха̄нта — выводах; пучхила̄ — спросил; бха̄гавата — выводы науки преданного служения, изложенной в «Шримад Бхагаватам»; гӯд̣ха — доверительно; сакали — всё; кахила̄ — Шри Чайтанья Махапрабху объяснил.
Перевод:
После этого Санатана Госвами попросил Шри Чайтанью Махапрабху сформулировать выводы, касающиеся преданного служения, и Господь с большим воодушевлением раскрыл ему все тайны «Шримад-Бхагаватам».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 116
Оригинал:
হরিবংশে কহিয়াছে গোলোকে নিত্যস্থিতি ।
ইন্দ্র আসি’ করিল যবে শ্রীকৃষ্ণেরে স্তুতি ॥ ১১৬ ॥
ইন্দ্র আসি’ করিল যবে শ্রীকৃষ্ণেরে স্তুতি ॥ ১১৬ ॥
Транскрипция:
хари-вам̇ш́е кахийа̄чхе голоке нитйа-стхити
индра а̄си’ карила йабе ш́рӣ-кр̣шн̣ере стути
индра а̄си’ карила йабе ш́рӣ-кр̣шн̣ере стути
Синонимы:
хари — богооткровенное писание под названием «Хари вамша»; кахийа̄чхе — упомянул; голоке — планеты, называемой Голока; нитйа — о вечном положении; индра — Индра, царь райских планет; а̄си’ — придя; карила — возносил; йабе — когда; ш́рӣ — молитвы Господу Шри Кришне.
Перевод:
В одном богооткровенном писании, называемом «Хари-вамша», упоминается Голока Вриндавана, планета, на которой вечно пребывает Господь Кришна. О ней рассказывает царь Индра, когда, предавшись Кришне, возносит Ему молитвы. Это произошло после того, как Кришна поднял холм Говардхана.
Комментарий:
В ведическом писании «Хари-вамша» (Вишну-парва, глава 19) о Голоке Вриндаване говорится так:
манушйа-лока̄д ӯрдхвам̇ ту
кхага̄на̄м̇ гатир учйате
а̄ка̄ш́асйопари равир
два̄рам̇ сваргасйа бха̄нума̄н
сварга̄д ӯрдхвам̇ брахма-локо
брахмарши-ган̣а-севитах̣
кхага̄на̄м̇ гатир учйате
а̄ка̄ш́асйопари равир
два̄рам̇ сваргасйа бха̄нума̄н
сварга̄д ӯрдхвам̇ брахма-локо
брахмарши-ган̣а-севитах̣
татра сома-гатиш́ чаива
джйотиша̄м̇ ча маха̄тмана̄м
тасйопари гава̄м̇ локах̣
са̄дхйа̄с там̇ па̄лайанти хи
са хи сарва-гатах̣ кр̣шн̣ах̣
маха̄-ка̄ш́агато маха̄н
джйотиша̄м̇ ча маха̄тмана̄м
тасйопари гава̄м̇ локах̣
са̄дхйа̄с там̇ па̄лайанти хи
са хи сарва-гатах̣ кр̣шн̣ах̣
маха̄-ка̄ш́агато маха̄н
упарйупари татра̄пи
гатис тава тапо-майӣ
йа̄м̇ на видмо вайам̇ сарве
пр̣ччханто ’пи пита̄м ахам
гатис тава тапо-майӣ
йа̄м̇ на видмо вайам̇ сарве
пр̣ччханто ’пи пита̄м ахам
гатих̣ ш́ама-дама̄т̣йа̄на̄м̇
сваргах̣ су-кр̣та-карман̣а̄м
бра̄хмйе тапаси йукта̄на̄м̇
брахма-локах̣ пара̄ гатих̣
сваргах̣ су-кр̣та-карман̣а̄м
бра̄хмйе тапаси йукта̄на̄м̇
брахма-локах̣ пара̄ гатих̣
гава̄м эва ту голоко
дура̄роха̄ хи са̄ гатих̣
са ту локас твайа̄ кр̣шн̣а
сӣдама̄нах̣ кр̣та̄тмана̄
дхр̣то дхр̣тимата̄ вӣра
нигхнатопадрава̄н гава̄м
дура̄роха̄ хи са̄ гатих̣
са ту локас твайа̄ кр̣шн̣а
сӣдама̄нах̣ кр̣та̄тмана̄
дхр̣то дхр̣тимата̄ вӣра
нигхнатопадрава̄н гава̄м
После того как Кришна поднял холм Говардхана, царь небес Индра, покорившись Ему, стал говорить, что выше планет, на которых обитают люди, находится небо, где летают птицы. Выше этого пространства находится солнце, движущееся по своей орбите. Это вход в сферу райских планет. Над райскими планетами тоже есть планеты, высшей из которых является Брахмалока, где живут существа, приобретающие духовное знание. Все планеты вплоть до Брахмалоки относятся к материальному миру, Деви-дхаме. Материальным миром управляет Деви, Дурга, поэтому он называется Деви-дхамой. Выше Деви-дхамы простирается область, где обитает Господь Шива со своей супругой Умой. Там, на Шивалоке, живут просветленные люди, свободные от материальной скверны. Выше той планетной системы простирается духовный мир, где расположены планеты, называемые Вайкунтхалоками. И над всеми Вайкунтхалоками находится Голока Вриндавана. Голока Вриндавана — это царство Шримати Радхарани и родителей Кришны, Махараджи Нанды и матушки Яшоды. Таким образом, существует множество планетных систем, и все они сотворены Верховным Господом. В «Брахма-самхите» (5.43) говорится:
голока-на̄мни ниджа-дха̄мни тале ча тасйа
девӣ-махеш́а-хари-дха̄масу тешу тешу
те те прабха̄ва-ничайа̄ вихита̄ш́ ча йена
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
девӣ-махеш́а-хари-дха̄масу тешу тешу
те те прабха̄ва-ничайа̄ вихита̄ш́ ча йена
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
«Ниже планеты, называемой Голокой Вриндаваной, расположены миры, известные как Деви-дхама, Махеша-дхама и Хари-дхама. Каждый из них обладает своими особыми богатствами. Всеми ими правит Верховная Личность Бога, Говинда, изначальный Господь. Я в почтении склоняюсь перед Ним».
Голока Вриндавана-дхама расположена выше планет-Вайкунтх. Духовное небо, в котором находятся планеты-Вайкунтхи, очень мало по сравнению с Голокой Вриндавана-дхамой. Пространство, занимаемое Голокой Вриндавана-дхамой, называется маха̄ка̄ш́а, что значит «величайшее из всех небес». Господь Индра говорит: «Мы спрашивали Господа Брахму о Твоей вечной планете, но так и не смогли проникнуть в эту тайну. Приверженцы ведических обрядов, обуздавшие чувства и ум посредством благочестивой деятельности, могут попасть на райские планеты. Чистые преданные, постоянно занятые служением Господу Нараяне, отправляются на Вайкунтхалоки. Но Твоей высшей планетной системы, Голоки Вриндавана-дхамы, о Господь Кришна, достичь невероятно трудно. Однако Ты и Твоя обитель пришли сейчас на Землю. К моему великому сожалению, я побеспокоил Тебя своими глупыми и преступными действиями. Поэтому сейчас я пытаюсь угодить Тебе молитвой».
Шри Нилакантха подтверждает существование Голоки Вриндавана-дхамы цитатой из «Риг-самхиты» (Риг-веда, 1.154.6):
та̄ ва̄м̇ ва̄стӯнйуш́маси гамадхйаи
йатра га̄во бхӯри-ш́р̣н̇га̄ айа̄сах̣
атра̄ха тад уруга̄йасйа кр̣шн̣ах̣
парамам̇ падам авабха̄ти бхӯри
йатра га̄во бхӯри-ш́р̣н̇га̄ айа̄сах̣
атра̄ха тад уруга̄йасйа кр̣шн̣ах̣
парамам̇ падам авабха̄ти бхӯри
«Мы желаем оказаться подле Ваших [Радхи и Кришны] прекрасных домов, вокруг которых бродят коровы, увенчанные огромными, прекрасными рогами. Но и здесь, на Земле, о Господь Уругая [Кришна, которого широко прославляют], сияет та высшая обитель, дарующая радость всем».
Текст 117-118
Оригинал:
মহিষী-হরণ আদি, সব — মায়াময় ।
ব্যাখ্যা শিখাইল যৈছে সুসিদ্ধান্ত হয় ॥ ১১৮ ॥
মৌষল-লীলা, আর কৃষ্ণ-অন্তর্ধান ।
কেশাবতার, আর যত বিরুদ্ধ ব্যাখ্যান ॥ ১১৭ ॥
ব্যাখ্যা শিখাইল যৈছে সুসিদ্ধান্ত হয় ॥ ১১৮ ॥
মৌষল-লীলা, আর কৃষ্ণ-অন্তর্ধান ।
কেশাবতার, আর যত বিরুদ্ধ ব্যাখ্যান ॥ ১১৭ ॥
Транскрипция:
маушала-лӣла̄, а̄ра кр̣шн̣а-антардха̄на
кеш́а̄вата̄ра, а̄ра йата вируддха вйа̄кхйа̄на
махишӣ-харан̣а а̄ди, саба — ма̄йа̄майа
вйа̄кхйа̄ ш́икха̄ила йаичхе сусиддха̄нта хайа
кеш́а̄вата̄ра, а̄ра йата вируддха вйа̄кхйа̄на
махишӣ-харан̣а а̄ди, саба — ма̄йа̄майа
вйа̄кхйа̄ ш́икха̄ила йаичхе сусиддха̄нта хайа
Синонимы:
маушала — события, связанные с гибелью рода Яду; а̄ра — также; кр̣шн̣а — уход Кришны; кеш́а — воплощение волоса; а̄ра — также; йата — все; вируддха — утверждения, противоречащие выводам сознания Кришны; махишӣ — похищение цариц; а̄ди — и т. д.; саба — все; ма̄йа̄ — сотворенные материальной энергией; вйа̄кхйа̄ — объяснения (опровергающие аргументы асуров); ш́икха̄ила — преподал; йаичхе — которые; су — верные заключения; хайа — есть.
Перевод:
Повествования, описывающие гибель рода Яду, уход Кришны, похищение цариц и появление Кришны и Баларамы из черного и белого волос Кширодакашайи Вишну, — это истории, порожденные иллюзией и противоречащие выводам науки сознания Кришны. Шри Чайтанья Махапрабху объяснил Санатане Госвами, как правильно понимать эти истории.
Комментарий:
Завидуя Кришне, одни асуры говорят, что Кришна подобен черной вороне, а другие заявляют, что Он является воплощением волоса. Шри Чайтанья Махапрабху научил Санатану Госвами, как опровергать эти атеистические объяснения природы Кришны. Слово ка̄ка означает «ворона», а кеш́а — «волос». Асуры называют Кришну воплощением вороны, воплощением шудры (представителя темнокожего племени) и воплощением волоса, не зная, что слово кеш́а означает ка-ӣш́а, где ка — это Господь Брахма, а ӣш́а значит «повелитель». Таким образом, слово кеш́а указывает на то, что Кришна — повелитель Брахмы.
Игры Кришны, называемые маушала-лилой, описаны в «Махабхарате». Там описывается гибель рода Яду, уход Самого Кришны, якобы убитого стрелой охотника, махишӣ-харан̣а (похищение цариц Кришны) и приводится история о том, что Кришна — это воплощение волоса (кеш́а-авата̄ра). На самом деле эти истории приводятся для того, чтобы укрепить убеждения асуров, которые хотят доказать, что Кришна — простой смертный. Упомянутые игры не вечны, не трансцендентны, то есть не духовны, — и в этом смысле иллюзорны. Есть множество людей, которым претит сама мысль о превосходстве Верховной Личности Бога, Вишну. Такие люди называются асурами. Они имеют искаженное представление о Кришне. Как сказано в «Бхагавад-гите», асурам Кришна дает возможность жизнь за жизнью все прочнее забывать о Нем. Поэтому они всякий раз появляются на свет в семьях асуров и продолжают отдаляться от Кришны и пребывать в заблуждении относительно Него. Асуры в одеждах санньяси не стесняются даже толковать «Бхагавад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам» каждый на свой лад, опираясь на собственное воображение. Так они и остаются асурами жизнь за жизнью.
Что касается кеша-аватары (воплощения волоса), об этом говорится в «Шримад-Бхагаватам» (2.7.26). В «Вишну-пуране» тоже есть строки: уджджаха̄ра̄тманах̣ кеш́ау сита-кр̣шн̣ау маха̄-бала.
Похожие строки можно встретить и в «Махабхарате» (Ади-парва, 189.31–32):
са ча̄пи кеш́ау харир уччакарта
экам̇ ш́уклам апарам ча̄пи кр̣шн̣ам
тау ча̄пи кеш́а̄ва̄в иш́ата̄м̇ йадӯна̄м̇
куле стрийау рохин̣ӣм̇ девакӣм̇ ча
экам̇ ш́уклам апарам ча̄пи кр̣шн̣ам
тау ча̄пи кеш́а̄ва̄в иш́ата̄м̇ йадӯна̄м̇
куле стрийау рохин̣ӣм̇ девакӣм̇ ча
тайор эко балабхадро бабхӯва
йо ’сау ш́ветас тасйа девасйа кеш́ах̣
кр̣шн̣о двитӣйах̣ кеш́авах̣ самбабхӯва
кеш́ах̣ йо ’сау варн̣атах̣ кр̣шн̣а уктах̣
йо ’сау ш́ветас тасйа девасйа кеш́ах̣
кр̣шн̣о двитӣйах̣ кеш́авах̣ самбабхӯва
кеш́ах̣ йо ’сау варн̣атах̣ кр̣шн̣а уктах̣
Итак, в «Шримад-Бхагаватам», «Вишну-пуране» и «Махабхарате» можно встретить высказывания о том, что Баларама и Кришна являются воплощениями белого и черного волоса. В «Махабхарате» говорится, что Господь Вишну выдернул со Своей головы два волоса — белый и черный. Эти два волоса вошли в лона Рохини и Деваки, цариц из рода Яду. Баларама родился от Рохини, а Кришна — от Деваки. Таким образом, Баларама явился из первого волоса, а Кришна — из второго. Было также предсказано, что все асуры, враги полубогов, будут уничтожены полными экспансиями Господа Вишну белого и черного цветов и что Верховная Личность Бога придет на Землю и явит миру Свои удивительные деяния. За более подробными объяснениями следует обратиться к «Лагху-бхагаватамрите», главе под названием «Кришнамрита», стихам 156–164. Там Шрила Рупа Госвами опроверг теорию о воплощении волоса, и Шри Баладева Видьябхушана вторит ему в своих комментариях. Этот вопрос обсуждается также Шрилой Дживой Госвами в «Кришна-сандарбхе» (29-я ануччхеда) и в «Сарва-самвадини», его собственном комментарии к «Сандарбхам».