Текст 405
Оригинал:
ইহা যেই শুনে, পড়ে, সেই ভাগ্যবান্ ।
কৃষ্ণের স্বরূপতত্ত্বের হয় কিছু জ্ঞান ॥ ৪০৫ ॥
কৃষ্ণের স্বরূপতত্ত্বের হয় কিছু জ্ঞান ॥ ৪০৫ ॥
Транскрипция:
иха̄ йеи ш́уне, пад̣е, сеи бха̄гйава̄н
кр̣шн̣ера сварӯпа-таттвера хайа кичху джн̃а̄на
кр̣шн̣ера сварӯпа-таттвера хайа кичху джн̃а̄на
Синонимы:
иха̄ — это повествование; йеи — всякий, кто слышит; пад̣е — или читает; сеи — такой человек; бха̄гйава̄н — в высшей степени удачлив; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; сварӯпа — личных телесных особенностей; хайа — есть; кичху — кое что; джн̃а̄на — знание.
Перевод:
Любой, кто слушает или пересказывает эти описания различных экспансий тела Кришны, без сомнения, очень удачлив. Хотя понять все это весьма трудно, такой человек сможет кое-что узнать об уникальном теле Кришны.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: