Текст 186

প্রাভববিলাস — বাসুদেব, সঙ্কর্ষণ ।
প্রদ্যুম্ন, অনিরুদ্ধ, — মুখ্য চারিজন ॥ ১৮৬ ॥
пра̄бхава-вила̄са — ва̄судева, сан̇каршан̣а
прадйумна, анируддха, — мукхйа ча̄ри-джана
пра̄бхава — формы прабхава виласа; сан̇каршан̣а — Санкаршана; прадйумна — Прадьюмна; анируддха — Анируддха; мукхйа — четыре главных экспансии.

Перевод:

«Главная четверная экспансия состоит из Ва̄судевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи. Все Они относятся к категории прабхава-виласа».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 187

ব্রজে গোপভাব রামের, পুরে ক্ষত্রিয়-ভাবন ।
বর্ণ-বেশ-ভেদ, তাতে ‘বিলাস’ তাঁর নাম ॥ ১৮৭ ॥
врадже гопа-бха̄ва ра̄мера, пуре кшатрийа-бха̄вана
варн̣а-веш́а-бхеда, та̄те ‘вила̄са’ та̄н̇ра на̄ма
врадже — во Вриндаване; гопа — ощущение Себя пастушком; ра̄мера — Баларамы; пуре — в Двараке; кшатрийа — ощущение Себя кшатрием; та̄те — поэтому; вила̄са — игровая экспансия; та̄н̇ра — Его имя.

Перевод:

«Баларама, имеющий такой же изначальный облик, как Кришна, является пастушком во Вриндаване, а кроме того, Он считает Себя принадлежащим к сословию кшатриев в Двараке. Цвет тела и одежда у Него иные, чем у Кришны, поэтому Его называют виласа-рупой Кришны».

Комментарий:

[]

Текст 188

বৈভবপ্রকাশে আর প্রাভববিলাসে ।
একই মূর্ত্যে বলদেব ভাব-ভেদে ভাসে ॥ ১৮৮ ॥
ваибхава-прака̄ш́е а̄ра пра̄бхава-вила̄се
эка-и мӯртйе баладева бха̄ва-бхеде бха̄се
ваибхава — в проявлении вайбхава; пра̄бхава — в игровой форме, относящейся к категории прабхава; баладева — Господь Баладева; бха̄ва — согласно различным эмоциям; бха̄се — существует.

Перевод:

«Шри Баларама — это вайбхава-пракаша Кришны. Он также присутствует в изначальной четверной экспансии, состоящей из Ва̄судевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи. Они представляют Собой проявления Кришны, которые относятся к категории прабхава-виласа и пребывают в различных настроениях».

Комментарий:

[]