Текст 142
Оригинал:
দারিদ্র্য-নাশ, ভবক্ষয়, — প্রেমের ‘ফল’ নয় ।
প্রেমসুখ-ভোগ — মুখ্য প্রয়োজন হয় ॥ ১৪২ ॥
প্রেমসুখ-ভোগ — মুখ্য প্রয়োজন হয় ॥ ১৪২ ॥
Транскрипция:
да̄ридрйа-на̄ш́а, бхава-кшайа, — премера ‘пхала’ найа
према-сукха-бхога — мукхйа прайоджана хайа
према-сукха-бхога — мукхйа прайоджана хайа
Синонимы:
да̄ридрйа — конец прозябания в нищете; бхава — прекращение материального существования; премера — любви к Богу; пхала — плод; найа — конечно нет; према — наслаждение счастьем любви к Богу; мукхйа — главная; прайоджана — цель жизни; хайа — есть.
Перевод:
«Цель любви к Богу не в том, чтобы разбогатеть или освободиться из плена материи. Истинная цель состоит в том, чтобы преданно служить Господу и наслаждаться трансцендентным блаженством».
Комментарий:
Плоды преданного служения — это, конечно же, не материальные блага или освобождение из плена материи. Цель преданного служения — навеки погрузиться в любовное служение Господу и наслаждаться духовным блаженством, которое оно дарует. Человека, который забывает Верховную Личность Бога, называют нищим. Чтобы избавиться от всех страданий материального существования, нужно покончить с этой нищетой. Желание материальных наслаждений само собой оставляет того, кто изведал вкус служения Кришне. Такому человеку нет нужды прилагать отдельные усилия, чтобы обрести богатство. Богатство само приходит к чистому преданному, хотя он не ищет материального счастья.
Следующие материалы: