16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.44

দাক্ষিণাত্য-বিপ্র-সনে আছে পরিচয় ।
সেই বিপ্র নিমন্ত্রিয়া নিল নিজালয় ॥ ৪৪ ॥
да̄кшин̣а̄тйа-випра-сане а̄чхе паричайа
сеи випра нимантрийа̄ нила ниджа̄лайа
да̄кшин̣а̄тйа — из Декана; випра-сане — с брахманом; паричайа — знакомство; сеи — этот; випра — брахман; нила — привел; ниджа-а̄лайа — к себе домой.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху познакомился с одним брахманом из Декана, что в Южной Индии. Тот пригласил Господа Чайтанью отобедать и отвел Его к себе домой.
Следующие материалы:
বিপ্র-গৃহে আসি’ প্রভু নিভৃতে বসিলা ।
শ্রীরূপ-বল্লভ দুঁহে আসিয়া মিলিলা ॥ ৪৫ ॥
випра-гр̣хе а̄си’ прабху нибхр̣те васила̄
ш́рӣ-рӯпа-валлабха дун̇хе а̄сийа̄ милила̄
випра-гр̣хе — в дом того брахмана; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; нибхр̣те — в уединении; васила̄ — сел; ш́рӣ-рӯпа-валлабха — двое братьев, Рупа Госвами и Шри Валлабха; дун̇хе — оба; а̄сийа̄ — придя; милила̄ — встретились с Ним.

Перевод:

Когда Шри Чайтанья Махапрабху сидел один в доме того брахмана, на встречу с Господом Чайтаньей пришли Рупа Госвами и Шри Валлабха [Анупама Маллик].
দুইগুচ্ছ তৃণ দুঁহে দশনে ধরিয়া ।
প্রভু দেখি’ দূরে পড়ে দণ্ডবৎ হঞা ॥ ৪৬ ॥
дуи-гуччха тр̣н̣а дун̇хе даш́ане дхарийа̄
прабху декхи’ дӯре пад̣е дан̣д̣ават хан̃а̄
дуи-гуччха — два пучка; тр̣н̣а — соломы; дун̇хе — оба; даш́ане-дхарийа̄ — зажав в зубах; прабху-декхи’ — увидев Господа; дӯре — издали; пад̣е — упали; дан̣д̣а-ват — словно палки; хан̃а̄ — став.

Перевод:

Издали увидев Господа, братья зажали в зубах по пучку соломы и тут же простерлись перед Ним в поклоне, упав на землю, словно палки.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».