16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.42

ব্যাঘ্র-মৃগ অন্যোন্যে করে আলিঙ্গন ।
মুখে মুখ দিয়া করে অন্যোন্যে চুম্বন ॥ ৪২ ॥
вйа̄гхра-мр̣га анйонйе каре а̄лин̇гана
мукхе мукха дийа̄ каре анйонйе чумбана
вйа̄гхра-мр̣га — тигры и лани; анйонйе — друг друга; каре — совершают; а̄лин̇гана — обнимание; мукхе-мукха-дийа̄ — касаясь друг друга мордами; каре — совершают; анйонйе-чумбана — взаимные поцелуи.

Перевод:

Тигры и лани даже обнимались и, касаясь друг друга мордами, целовались.
Следующие материалы:
কৌতুক দেখিয়া প্রভু হাসিতে লাগিলা ।
তা-সবাকে তাহাঁ ছাড়ি’ আগে চলি’ গেলা ॥ ৪৩ ॥
каутука декхийа̄ прабху ха̄сите ла̄гила̄
та̄-саба̄ке та̄ха̄н̇ чха̄д̣и’ а̄ге чали’ гела̄
каутука-декхийа̄ — глядя на эту забавную картину; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ха̄сите-ла̄гила̄ — начал улыбаться; та̄-саба̄ке — их всех; та̄ха̄н̇-чха̄д̣и’ — оставив там; а̄ге — дальше; чали’-гела̄ — пошел.

Перевод:

Глядя на эту забавную картину, Шри Чайтанья Махапрабху улыбался. В конце концов Он расстался со зверями и пошел дальше.
ময়ূরাদি পক্ষিগণ প্রভুরে দেখিয়া ।
সঙ্গে চলে, ‘কৃষ্ণ’ বলি’ নাচে মত্ত হঞা ॥ ৪৪ ॥
майӯра̄ди пакши-ган̣а прабхуре декхийа̄
сан̇ге чале, ‘кр̣шн̣а’ бали’ на̄че матта хан̃а̄
майӯра-а̄ди — во главе с павлинами; пакши-ган̣а — разные птицы; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; декхийа̄ — увидев; сан̇ге-чале — идут с Ним; кр̣шн̣а-бали’ — произнося святое имя Кришны; на̄че — танцуют; матта-хан̃а̄ — обезумев.

Перевод:

При виде Шри Чайтаньи Махапрабху павлины и другие птицы устремились за Ним. Птицы пели и танцевали, святое имя Кришны сводило их с ума.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».