Текст 160

দিন কত রহ, সন্ধি করি’ তাঁর সনে ।
তবে সুখে নৌকাতে করাইব গমনে ॥ ১৬০ ॥
дина ката раха — сандхи кари’ та̄н̇ра сане
табе сукхе наука̄те кара̄иба гамане
дина — останься здесь на несколько дней; сандхи — проведя мирные переговоры; та̄н̇ра — с ним; табе — тогда; сукхе — с радостью; наука̄те — на лодке; кара̄иба — помогу продолжить путешествие.

Перевод:

Подчиненный Махарадже Пратапарудре чиновник сказал Шри Чайтанье Махапрабху, что Ему придется провести на границе Ориссы еще несколько дней, пока с мусульманским наместником не будет заключен мирный договор. Только тогда Господь сможет беспрепятственно переправиться на лодке через реку.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 161

সেই কালে সে যবনের এক অনুচর ।
‘উড়িয়া-কটকে’ আইল করি’ বেশান্তর ॥ ১৬১ ॥
сеи ка̄ле се йаванера эка анучара
‘уд̣ийа̄-кат̣аке’ а̄ила кари’ веш́а̄нтара
сеи — в это время; се — мусульманского наместника; эка — один посланец; уд̣ийа̄ — в лагерь орисских воинов; а̄ила — пришел; кари’ — переодевшись.

Перевод:

В это время в лагерь орисских воинов пробрался переодетый посланец мусульманского наместника.

Комментарий:

[]

Текст 162-163

‘এক সন্ন্যাসী আইল জগন্নাথ হইতে ।
অনেক সিদ্ধ-পুরুষ হয় তাঁহার সহিতে ॥ ১৬৩ ॥

প্রভুর সেই অদভুত চরিত্র দেখিয়া ।
হিন্দু-চর কহে সেই যবন-পাশ গিয়া ॥ ১৬২ ॥
прабхура сеи адабхута чаритра декхийа̄
хинду-чара кахе сеи йавана-па̄ш́а гийа̄

‘эка саннйа̄сӣ а̄ила джаганна̄тха ха-ите
анека сиддха-пуруша хайа та̄н̇ха̄ра сахите
прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сеи — эти; адабхута — необычайные качества; декхийа̄ — увидев; хинду — засланный к индусам соглядатай; кахе — говорит; сеи — этот; йавана — придя к мусульманскому наместнику; эка — один странствующий монах; а̄ила — пришел; джаганна̄тха — из Джаганнатха Пури; анека — многочисленные; сиддха — обретшие освобождение святые; хайа — находятся; та̄н̇ха̄ра — вместе с Ним.

Перевод:

Соглядатай-мусульманин заметил необычайные качества Шри Чайтаньи Махапрабху и, возвратившись к своему правителю, сказал ему: «Из Джаганнатха-Пури пришел странствующий монах, и Его сопровождает множество обретших освобождение святых».

Комментарий:

[]