Текст 91

সবার ঝ্যাঁটান বোঝা একত্র করিল ।
সবা হৈতে প্রভুর বোঝা অধিক হইল ॥ ৯১ ॥
саба̄ра джхйа̄н̇т̣а̄на боджха̄ экатра карила
саба̄ хаите прабхура боджха̄ адхика ха-ила
саба̄ра — всех; джхйа̄н̇т̣а̄на — собранного мусора; боджха̄ — количество; экатра — в одном месте; карила — сложили; саба̄ — чем их всех; прабхура — куча мусора, собранного Шри Чайтаньей Махапрабху; адхика — была больше.

Перевод:

Хотя все преданные собрали мусор в одну кучу, мусора, собранного Шри Чайтаньей Махапрабху, было гораздо больше.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 92

এইমত অভ্যন্তর করিল মার্জন ।
পুনঃ সবাকারে দিল করিয়া বণ্টন ॥ ৯২ ॥
эи-мата абхйантара карила ма̄рджана
пунах̣ саба̄ка̄ре дила карийа̄ ван̣т̣ана
эи — таким образом; абхйантара — внутри; карила — совершил; ма̄рджана — уборку; пунах̣ — снова; саба̄ка̄ре — им всем; дила — дал; карийа̄ — распределив участки.

Перевод:

Когда внутри храма все было убрано, Господь снова распределил между преданными участки для уборки.

Комментарий:

[]

Текст 93

সূক্ষ্ম ধূলি, তৃণ, কাঁকর, সব করহ দূর ।
ভালমতে শোধন করহ প্রভুর অন্তঃপুর ॥ ৯৩ ॥
сӯкшма дхӯли, тр̣н̣а, ка̄н̇кара, саба караха дӯра
бха̄ла-мате ш́одхана караха прабхура антах̣пура
сӯкшма — мельчайшие пылинки; тр̣н̣а — соломинки; ка̄н̇кара — песчинки; саба — все; караха — убирайте; бха̄ла — очень тщательную; ш́одхана — уборку; караха — совершают; прабхура — Господа; антах̣пура — в середине.

Перевод:

На этот раз Господь велел всем убирать храм очень тщательно, подбирая мельчайшие пылинки, соломинки и песчинки и выбрасывая их на улицу.

Комментарий:

[]