Текст 235
Оригинал:
মহানৃত্য, মহাপ্রেম, মহাসংকীর্তন ।
দেখি’ প্রেমাবেশে ভাসে নীলাচল-জন ॥ ২৩৫ ॥
Транскрипция:
маха̄-нр̣тйа, маха̄-према, маха̄-сан̇кӣртана
декхи’ према̄веш́е бха̄се нӣла̄чала-джана
Синонимы:
маха̄ — необыкновенные танцы; маха̄ — великую любовь; маха̄ — грандиозное совместное пение; декхи’ — увидев; према — в экстазе любви; бха̄се — купаются; нӣла̄чала — жители Джаганнатха Пури.
Перевод:
При виде этих необыкновенных танцев, необыкновенной любви и необыкновенного киртана все жители Джаганнатха-Пури погрузились в океан экстатической любви.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 236
Оригинал:
গজপতি রাজা শুনি’ কীর্তন-মহত্ত্ব ।
অট্টালিকা চড়ি’ দেখে স্বগণ-সহিত ॥ ২৩৬ ॥
Транскрипция:
гаджапати ра̄джа̄ ш́уни’ кӣртана-махаттва
ат̣т̣а̄лика̄ чад̣и’ декхе сваган̣а-сахита
Синонимы:
гаджапати — царь Ориссы; ш́уни’ — услышав; кӣртана — о величии санкиртаны; декхе — наблюдает; сваган̣а — со своей свитой.
Перевод:
Услышав о том, что идет удивительный киртан, царь Пратапарудра поднялся на крышу дворца и вместе со своей свитой стал наблюдать за происходящим.
Комментарий:
[]
Текст 237
Оригинал:
কীর্তন দেখিয়া রাজার হৈল চমৎকার ।
প্রভুকে মিলিতে উত্কণ্ঠা বাড়িল অপার ॥ ২৩৭ ॥
Транскрипция:
кӣртана декхийа̄ ра̄джа̄ра хаила чаматка̄ра
прабхуке милите уткан̣т̣ха̄ ба̄д̣ила апа̄ра
Синонимы:
кӣртана — увидев киртан; хаила — было; чаматка̄ра — изумление; прабхуке — со Шри Чайтаньей Махапрабху; милите — встретиться; уткан̣т̣ха̄ — страстное желание; ба̄д̣ила — возросло; апа̄ра — бесконечно.
Перевод:
Киртан Шри Чайтаньи Махапрабху поразил царя, и его страстное желание встретиться с Господом Чайтаньей стало во много раз сильнее.
Комментарий:
[]