Текст 122
Оригинал:
অনবসরে জগন্নাথের না পাঞা দরশন ।
বিরহে আলালনাথ করিলা গমন ॥ ১২২ ॥
বিরহে আলালনাথ করিলা গমন ॥ ১২২ ॥
Транскрипция:
анавасаре джаганна̄тхера на̄ па̄н̃а̄ дараш́ана
вирахе а̄ла̄лана̄тха карила̄ гамана
вирахе а̄ла̄лана̄тха карила̄ гамана
Синонимы:
анавасаре — во время отсутствия; джаганна̄тхера — Господа Джаганнатхи; на̄ — не; па̄н̃а̄ — имея; дараш́ана — встречи; вирахе — в разлуке; а̄ла̄лана̄тха — в место, называемое Алаланатха; карила̄ — предпринял; гамана — путешествие.
Перевод:
Когда Джаганнатхи не было в храме, Чайтанья Махапрабху, лишенный возможности видеть Его и переживая разлуку с Ним, пошел из Джаганнатха-Пури в Алаланатху.
Комментарий:
Селение Алаланатха по-другому называют Брахмагири. Это место находится приблизительно в двадцати километрах от Джаганнатха-Пури, тоже на океанском побережье. В Алаланатхе есть храм Вишну. Поскольку сейчас этот храм посещает очень много людей, там был построен полицейский участок и почтовое отделение.
Анавасара — это период, когда Шри Джаганнатхаджи нельзя увидеть в храме. После церемонии омовения (снана-ятры) Господь как будто заболевает. Тогда Божество Джаганнатхи переносят во внутренние покои, где Его никто не может увидеть, и тело Джаганнатхи обновляют. Это называется нава-яувана. Позже, во время Ратха-ятры, Господь Джаганнатха снова предстает взорам публики. Таким образом, в течение пятнадцати дней после церемонии омовения посетители храма не могут видеть Господа Джаганнатху.
Следующие материалы: