Текст 54
Транскрипция:
йатха̄ртха мӯлйа кари’ табе саба гход̣а̄ ла-ила
а̄ра дравйера муддатӣ кари’ гхаре па̄т̣ха̄ила
Синонимы:
йатха̄ — назначив настоящую стоимость; табе — затем; саба — всех; гход̣а̄ — лошадей; ла — взяли; а̄ра — остатка; муддатӣ — установили сроки выплаты; гхаре — отпустили домой.
Перевод:
После этого чиновники забрали всех лошадей по их настоящей стоимости и установили сроки погашения оставшегося долга, а сам Гопинатха Паттанаяка был отпущен на свободу.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 55
Транскрипция:
этха̄ прабху сеи манушйере праш́на каила
“ва̄н̣ӣна̄тха ки каре, йабе ба̄ндхийа̄ а̄нила?”
Синонимы:
этха̄ — здесь; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сеи — тому человеку, который принес известие; праш́на — задал вопрос; ва̄н̣ӣна̄тха — что делал Ванинатха; йабе — когда; ба̄ндхийа̄ — его арестовали и привели туда.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху спросил прибежавшего к Нему человека: «Что делал Ванинатха, когда его арестовали и привели туда?»
Комментарий:
[]
Текст 56
Транскрипция:
се кахе — “ва̄н̣ӣна̄тха нирбхайе лайа кр̣шн̣а-на̄ма
‘харе кр̣шн̣а, харе кр̣шн̣а’ кахе авиш́ра̄ма
Синонимы:
се — он ответил; ва̄н̣ӣна̄тха — Ванинатха; нирбхайе — бесстрашно; лайа — повторял маха мантру Харе Кришна; харе — Харе Кришна, Харе Кришна; кахе — беспрестанно повторял.
Перевод:
Человек, который принес это известие, ответил: «Он без страха непрерывно повторял маха-мантру: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе».
Комментарий:
[]