Текст 134

ка̄ха̄н̇ ча̄н̇гера упара сеи маран̣а-прама̄да
ка̄ха̄н̇ ‘нета-дхат̣ӣ’ пунах̣, — э-саба праса̄да
ка̄ха̄н̇ — с одной стороны; ча̄н̇гера — на чанге; сеи — та; маран̣а — опасность смерти; ка̄ха̄н̇ — с другой стороны; нета — шелковую накидку; пунах̣ — снова; э — это все; праса̄да — милость.

Перевод:

«Меня уже было возвели на чангу, чтобы казнить, но вместо этого пожаловали шелковой накидкой. Все это — Твоя милость».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 135

ча̄н̇гера упаре тома̄ра чаран̣а дхйа̄на каилун̇
чаран̣а-смаран̣а-прабха̄ве эи пхала па̄илун̇
ча̄н̇гера — на чанге; тома̄ра — на Твои лотосные стопы; дхйа̄на — я медитировал; чаран̣а — благодаря памятованию о Твоих лотосных стопах; эи — эти результаты; па̄илун̇ — я обрел.

Перевод:

«На чанге я стал медитировать на Твои лотосные стопы, благодаря чему обрел все это».

Комментарий:

[]

Текст 136

локе чаматка̄ра мора э саба декхийа̄
праш́ам̇се тома̄ра кр̣па̄-махима̄ га̄н̃а̄
локе — среди людей; чаматка̄ра — большое удивление; мора — мое; э — все это; декхийа̄ — увидев; праш́ам̇се — прославляют; тома̄ра — Твоей; кр̣па̄ — милости; махима̄ — величие; га̄н̃а̄ — воспевая.

Перевод:

«Пораженные тем, что со мной случилось, все люди прославляют величие Твоей милости».

Комментарий:

[]