Текст 54

ш́ӣгхра йа̄ха, йа̄ват тен̇хо а̄чхена сабха̄те”
эта ш́уни’ прадйумна-миш́ра чалила̄ турите
ш́ӣгхра — быстро отправляйся; йа̄ват — пока; тен̇хо — он; а̄чхена — находится; сабха̄те — в комнате для собраний; эта — услышав это; прадйумна — Прадьюмна Мишра; чалила̄ — пошел; турите — поспешно.

Перевод:

«Быстро иди к нему, пока Рамананда Рай еще находится в комнате для приема гостей». Услыхав это, Прадьюмна Мишра немедленно отправился к Рамананде Раю.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 55

ра̄йа-па̄ш́а гела, ра̄йа пран̣ати карила
‘а̄джн̃а̄ кара, йе ла̄ги’ а̄гамана хаила’
ра̄йа — к Рамананде Раю; гела — пошел; ра̄йа — Рамананда Рай; пран̣ати — выразил почтение; а̄джн̃а̄ — вели мне сделать; йе — то, ради чего; а̄гамана — пришел.

Перевод:

Прадьюмна Мишра пришел к Рамананде Раю, который выразил ему почтение и сказал: «Пожалуйста, приказывай, что я могу сделать для тебя. По какому делу ты пришел?»

Комментарий:

[]

Текст 56

миш́ра кахе, — ‘маха̄прабху па̄т̣ха̄ила̄ море
тома̄ра стха̄не кр̣шн̣а-катха̄ ш́униба̄ра таре’
миш́ра — Прадьюмна Мишра сказал; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; па̄т̣ха̄ила̄ — послал меня; тома̄ра — от тебя; кр̣шн̣а — рассказы о Кришне; ш́униба̄ра — чтобы услышать.

Перевод:

Прадьюмна Мишра ответил: «Шри Чайтанья Махапрабху направил меня к тебе, чтобы ты рассказал мне о Господе Кришне».

Комментарий:

[]