Текст 22

табе сеи дуи-джане нр̣тйа ш́икха̄ила̄
гӣтера гӯд̣ха артха абхинайа кара̄ила̄
табе — затем; сеи — тех; дуи — двух девушек; нр̣тйа — учил танцевать; гӣтера — песен; гӯд̣ха — глубокое значение; абхинайа — учил выражать актерской игрой.

Перевод:

Рамананда Рай учил двух этих девушек танцевать так, чтобы танцем и игрой передавать сокровенное значение его песен.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 23

сан̃ча̄рӣ, са̄ттвика, стха̄йи-бха̄вера лакшан̣а
мукхе нетре абхинайа каре пракат̣ана
сан̃ча̄рӣ — проходящих; са̄ттвика — самопроизвольных; стха̄йи — постоянных; бха̄вера — экстатических эмоций; лакшан̣а — признаки; мукхе — мимикой; нетре — движением глаз; абхинайа — представление; каре — показывает.

Перевод:

Он учил их тому, как мимикой, движением глаз и других частей тела выражать постоянные эмоциональные переживания, а также всплески эмоций и саттвика-бхавы (самопроизвольные проявления чувств).

Комментарий:

[]

Текст 24

бха̄ва-пракат̣ана-ла̄сйа ра̄йа йе ш́икха̄йа
джаганна̄тхера а̄ге дун̇хе пракат̣а декха̄йа
бха̄ва — экстаза; пракат̣ана — проявления; ла̄сйа — свойственные женщинам изящные позы и танец; ра̄йа — Рамананда Рай; йе — которым; ш́икха̄йа — учил; джаганна̄тхера — перед Господом Джаганнатхой; дун̇хе — обе; пракат̣а — представляют.

Перевод:

Присущими женщинам жестами и движениями в танце, которым их научил Рамананда Рай, те две девушки в точности изображали все проявления экстаза перед Господом Джаганнатхой.

Комментарий:

[]