Текст 13

“дуи дева-канйа̄ хайа парама-сундарӣ
нр̣тйа-гӣте сунипун̣а̄, вайасе киш́орӣ
дуи — две; дева — танцовщицы; хайа — есть; парама — очень красивые; нр̣тйа — в пении и танцах; су — очень искусные; вайасе — по возрасту; киш́орӣ — очень юные.

Перевод:

«Здесь есть две очень красивые танцовщицы. Они находятся в расцвете юности и замечательно танцуют и поют».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 14

сеи дун̇хе лан̃а̄ ра̄йа нибхр̣та удйа̄не
ниджа-на̄т̣ака-гӣтера ш́икха̄йа нартане
сеи — их обеих; лан̃а̄ — взяв; ра̄йа — Рамананда Рай; нибхр̣та — в уединенном месте в саду; ниджа — написанной им пьесы; гӣтера — песен; ш́икха̄йа — учит; нартане — танцам.

Перевод:

«Шрила Рамананда Рай увел этих девушек в уединенное место в саду, где учит их танцевать под песни из написанной им пьесы».

Комментарий:

Пьеса, которую репетировал с двумя девушками Рамананда Рай, — это знаменитая «Джаганнатха-Валлабха-натака». Песни и танцы предназначались для удовольствия Господа Джаганнатхи, и потому Рамананда Рай сам учил девушек исполнять песни из пьесы и танцевать под них.

Текст 15

туми иха̄н̇ васи’ раха, кшан̣еке а̄сибена
табе йеи а̄джн̃а̄ деха, сеи карибена”
туми — вы; иха̄н̇ — здесь; васи’ — сев; раха — подождите; кшан̣еке — скоро придет; табе — тогда; йеи — какое; а̄джн̃а̄ — указание; деха — дадите; сеи — он; карибена — и сделает.

Перевод:

«Пожалуйста, посидите здесь и подождите несколько минут. Как только он вернется, он будет к вашим услугам».

Комментарий:

[]