Текст 198
Транскрипция:
вастутах̣ прабху йабе каила̄ а̄лин̇гана
та̄н̇ра спарш́е гандха хаила чанданера сама
Синонимы:
вастутах̣ — в действительности; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йабе — когда; каила̄ — обнял; та̄н̇ра — от этого прикосновения; гандха — возник аромат; чанданера — подобный аромату сандаловой пасты.
Перевод:
В действительности же, когда Шри Чайтанья Махапрабху обнимал Санатану Госвами, только благодаря прикосновению к нему Господа его тело начинало источать аромат сандаловой пасты.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 199
Транскрипция:
прабху кахе, — “сана̄тана, на̄ ма̄ниха дух̣кха
тома̄ра а̄лин̇гане а̄ми па̄и бад̣а сукха
Синонимы:
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху продолжал; сана̄тана — о Санатана; на̄ — не печалься; тома̄ра — обнимая тебя; а̄ми — Я; па̄и — обретаю; бад̣а — великое счастье.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Дорогой Санатана, не расстраивайся, ибо Мне доставляет огромное удовольствие обнимать тебя».
Комментарий:
[]
Текст 200
Транскрипция:
э-ватсара туми иха̄н̇ раха а̄ма̄-сане
ватсара рахи’ тома̄ре а̄ми па̄т̣ха̄иму вр̣нда̄ване”
Синонимы:
э — этот год; туми — ты; иха̄н̇ — здесь; раха — оставайся; а̄ма̄ — со Мной; ватсара — год; рахи’ — пробыв; тома̄ре — тебя; а̄ми — Я; па̄т̣ха̄иму — пошлю во Вриндаван.
Перевод:
«Живи со Мной в Джаганнатха-Пури еще один год, а потом Я пошлю тебя во Вриндаван».
Комментарий:
[]