Текст 138
Транскрипция:
нишедхите прабху а̄лин̇гана карена море
мора кан̣д̣у-раса̄ ла̄ге прабхура ш́арӣре
Синонимы:
нишедхите — несмотря на запрет; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄лин̇гана — обнимает; море — меня; мора — мои гноящиеся язвы; ла̄ге — касаются; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́арӣре — тела.
Перевод:
«Хотя я запрещаю Ему делать это, Шри Чайтанья Махапрабху обнимает меня, и потому Его тело покрывается выделениями из язв на моем теле».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 139
Транскрипция:
апара̄дха хайа мора, на̄хика ниста̄ра
джаганна̄тхеха на̄ декхийе, — э дух̣кха апа̄ра
Синонимы:
апара̄дха — оскорбление; хайа — наносится; мора — моего; на̄хика — нет спасения; джаганна̄тхеха — также Господа Джаганнатху; на̄ — не вижу; э — это; дух̣кха — великое горе.
Перевод:
«Таким образом я наношу оскорбления Его лотосным стопам и потому лишусь спасения. В то же время я не имею возможности видеть Господа Джаганнатху. Все это делает меня несчастным».
Комментарий:
[]
Текст 140
Транскрипция:
хита-нимитта а̄ила̄н̇а а̄ми, хаила випарӣте
ки кариле хита хайа на̄ри нирдха̄рите”
Синонимы:
хита — ради блага; а̄ила̄н̇а — пришел; а̄ми — я; хаила — превратилось в противоположность; ки — что сделать; хита — чтобы было благо; на̄ри — не могу понять.
Перевод:
«Я пришел сюда, чтобы получить благо, но сейчас вижу, что все получилось наоборот. Я не знаю и никак не могу понять, что мне теперь делать».
Комментарий:
[]