Текст 129-130
Транскрипция:
“йадйапио туми хао джагат-па̄вана
тома̄-спарш́е павитра хайа дева-муни-ган̣а
татха̄пи бхакта-свабха̄ва — марйа̄да̄-ракшан̣а
марйа̄да̄-па̄лана хайа са̄дхура бхӯшан̣а
тома̄-спарш́е павитра хайа дева-муни-ган̣а
татха̄пи бхакта-свабха̄ва — марйа̄да̄-ракшан̣а
марйа̄да̄-па̄лана хайа са̄дхура бхӯшан̣а
Синонимы:
йадйапио — хотя; туми — ты; хао — есть; джагат — спаситель всего мира; тома̄ — твоим; спарш́е — прикосновением; павитра — очищенными; хайа — становятся; дева — полубоги и великие святые; татха̄пи — тем не менее; бхакта — природа преданного; марйа̄да̄ — правил поведения; ракшан̣а — соблюдение; марйа̄да̄ — следование правилам поведения; хайа — есть; са̄дхура — украшение преданных.
Перевод:
«Дорогой Санатана, хотя ты спаситель всей вселенной и даже полубоги и великие святые очищаются от соприкосновения с тобой, преданный всегда строго следует правилам вайшнавского этикета. Соблюдение этикета вайшнавов украшает преданного».
Комментарий:
[]
Следующие материалы: