Текст 128

ш́уни’ маха̄прабху мане сантоша па̄ила̄
тушт̣а хан̃а̄ та̄н̇ре кичху кахите ла̄гила̄
ш́уни’ — услышав; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мане — в уме; сантоша — возрадовался; тушт̣а — довольный; та̄н̇ре — им; кичху — нечто; кахите — стал говорить.

Перевод:

Шри Чайтанье Махапрабху очень понравился ответ Санатаны. Довольный им, Он произнес такие слова.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 129-130

“йадйапио туми хао джагат-па̄вана
тома̄-спарш́е павитра хайа дева-муни-ган̣а

татха̄пи бхакта-свабха̄ва — марйа̄да̄-ракшан̣а
марйа̄да̄-па̄лана хайа са̄дхура бхӯшан̣а
йадйапио — хотя; туми — ты; хао — есть; джагат — спаситель всего мира; тома̄ — твоим; спарш́е — прикосновением; павитра — очищенными; хайа — становятся; дева — полубоги и великие святые; татха̄пи — тем не менее; бхакта — природа преданного; марйа̄да̄ — правил поведения; ракшан̣а — соблюдение; марйа̄да̄ — следование правилам поведения; хайа — есть; са̄дхура — украшение преданных.

Перевод:

«Дорогой Санатана, хотя ты спаситель всей вселенной и даже полубоги и великие святые очищаются от соприкосновения с тобой, преданный всегда строго следует правилам вайшнавского этикета. Соблюдение этикета вайшнавов украшает преданного».

Комментарий:

[]

Текст 131

марйа̄да̄-лан̇гхане лока каре упаха̄са
иха-лока, пара-лока — дуи хайа на̄ш́а
марйа̄да̄ — при нарушении этикета; лока — люди; каре — смеются; иха — этот мир; пара — следующий мир; дуи — два; хайа — уничтожаются.

Перевод:

«Тот, кто нарушает правила этикета, становится посмешищем для людей и лишается счастья, как в этом мире, так и в следующем».

Комментарий:

[]