Текст 97

саба каха̄ на̄ йа̄йа харида̄сера чаритра
кеха кичху кахе карите а̄пана̄ павитра
саба — все; каха̄ — изложить; на̄ — невозможно; харида̄сера — качества Харидаса Тхакура; кеха — кто то что то рассказывает; карите — чтобы сделать; а̄пана̄ — себя; павитра — очистившимся.

Перевод:

Никому не под силу описать все достоинства Харидаса Тхакура. Кто-то может рассказать о них немного ради своего же очищения.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 98

вр̣нда̄вана-да̄са йа̄ха̄ на̄ каила варн̣ана
харида̄сера гун̣а кичху ш́уна, бхакта-ган̣а
вр̣нда̄вана — Шрила Вриндаван дас Тхакур; йа̄ха̄ — что; на̄ — не; каила — описал; харида̄сера — качества Харидаса Тхакура; кичху — что то; ш́уна — послушайте; бхакта — преданные Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

О преданные Шри Чайтаньи Махапрабху! Послушайте немного о тех качествах Харидаса Тхакура, которые Шрила Вриндаван дас Тхакур не описал подробно.

Комментарий:

[]

Текст 99

харида̄са йабе ниджа-гр̣ха тйа̄га каила̄
бена̄полера вана-мадхйе ката-дина рахила̄
харида̄са — Харидас Тхакур; йабе — когда; ниджа — свой дом; тйа̄га — оставил; бена̄полера — в деревне Бенаполе; вана — в лесу; ката — некоторое время; рахила̄ — оставался.

Перевод:

После того как Харидас Тхакур покинул свой дом, он некоторое время жил в лесу, неподалеку от деревни Бенаполы.

Комментарий:

[]