Текст 120

два̄даш́е — джагада̄нандера таила-бхан̃джана
нитйа̄нанда каила̄ ш́ива̄нандере та̄д̣ана
два̄даш́е — в двенадцатой главе; джагада̄нандера — Джагаданандой Пандитом; таила — разбитие кувшина с сандаловым маслом; нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда; каила̄ — совершил; ш́ива̄нандере — наказание Шивананды Сена.

Перевод:

В двенадцатой главе рассказано о том, как Джагадананда Пандит разбил кувшин с сандаловым маслом и как Господь Нитьянанда наказал Шивананду Сена.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 121

трайодаш́е — джагада̄нанда матхура̄ йа̄и’ а̄ила̄
маха̄прабху дева-да̄сӣра гӣта ш́унила̄
трайодаш́е — в тринадцатой главе; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; матхура̄ — придя в Матхуру; а̄ила̄ — вернулся; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дева — танцовщицы из храма; гӣта — услышал песню.

Перевод:

Тринадцатая глава рассказывает о том, как Джагадананда Пандит сходил в Матхуру и вернулся обратно и как Шри Чайтанья Махапрабху случайно услышал пение девадаси из храма.

Комментарий:

[]

Текст 122

рагхуна̄тха-бхат̣т̣а̄ча̄рйера та̄ха̄н̇и милана
прабху та̄н̇ре кр̣па̄ кари’ па̄т̣ха̄ила̄ вр̣нда̄вана
рагхуна̄тха — Рагхунатхи Бхатты; та̄ха̄н̇и — там; милана — встреча; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — ему; кр̣па̄ — явив милость; па̄т̣ха̄ила̄ — послал во Вриндаван.

Перевод:

Помимо этого, в тринадцатой главе рассказано, как Рагхунатха Бхатта встретился со Шри Чайтаньей Махапрабху, который по Своей беспричинной милости направил его во Вриндаван.

Комментарий:

[]