Текст 168

а̄пана ка̄рун̣йа, локе ваира̄гйа-ш́икшан̣а
сва-бхактера га̄д̣ха-анура̄га-пракат̣ӣ-каран̣а
а̄пана — личная; ка̄рун̣йа — милость; локе — по отношению к обычным людям; ваира̄гйа — наставления в том, как вести жизнь отрекшегося от мира; сва — Своих преданных; га̄д̣ха — глубокой; анура̄га — привязанности; пракат̣ӣ — проявление; каран̣а — вызывающий.

Перевод:

Этот случай показывает, как милостив был Шри Чайтанья Махапрабху по отношению к обычным людям, какими были Его наставления санньяси, давшим обет отречения от мира, и как глубоко были привязаны к Нему Его преданные.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 169

тӣртхера махима̄, ниджа бхакте а̄тмаса̄т
эка лӣла̄йа карена прабху ка̄рйа па̄н̇ча-са̄та
тӣртхера — величие святого места; ниджа — принятие Своего преданного; эка — одной лилой; карена — достигает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ка̄рйа — от пяти до семи целей.

Перевод:

Этот случай также демонстрирует величие святых мест и доказывает, что Господь никогда не отвергает Своего верного слугу. Так Господь, совершив одну лилу, достиг пяти или семи разных целей.

Комментарий:

[]

Текст 170

мадхура чаитанйа-лӣла̄ — самудра-гамбхӣра
локе на̄хи буджхе, буджхе йеи ‘бхакта’ ‘дхӣра’
мадхура — сладостные; чаитанйа — игры Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; самудра — глубокие, как океан; локе — недоступные пониманию обычных людей; буджхе — понимает; йеи — тот, кто; бхакта — преданный; дхӣра — разумный.

Перевод:

Игры Шри Чайтаньи Махапрабху своей сладостью подобны нектару, а глубиной — океану. Обычным людям их не понять; постичь их способны только вдумчивые преданные.

Комментарий:

[]