Текст 14
Транскрипция:
ма̄тр̣-бхакта-ган̣ера прабху хана ш́ироман̣и
саннйа̄са карийа̄ сада̄ севена джананӣ
Синонимы:
ма̄тр̣ — тех, кто предан своим матерям; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хана — есть; ш́ироман̣и — жемчужина в короне; саннйа̄са — даже после принятия санньясы; сада̄ — всегда; севена — служит; джананӣ — Своей матери.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху — жемчужина в короне всех, кто предан своим матерям. Он служил Своей матери даже после того, как принял санньясу.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 15
Транскрипция:
джагада̄нанда надӣйа̄ гийа̄ ма̄та̄ре милила̄
прабхура йата ниведана, сакала кахила̄
Синонимы:
джагада̄нанда — Джагадананда; надӣйа̄ — в Навадвипу; гийа̄ — придя; ма̄та̄ре — матушку Шачи; милила̄ — встретил; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; йата — все приветствия; сакала — всё; кахила̄ — сказал.
Перевод:
Джагадананда Пандит отправился в Надию, встретился с Шачиматой и передал ей все приветствия Господа.
Комментарий:
[]
Текст 16
Транскрипция:
а̄ча̄рйа̄ди бхакта-ган̣е милила̄ праса̄да дийа̄
ма̄та̄-т̣ха̄н̃и а̄джн̃а̄ ла-ила̄ ма̄сека рахийа̄
Синонимы:
а̄ча̄рйа — начиная с Адвайты Ачарьи; бхакта — всех преданных; милила̄ — он встретил; праса̄да — вручив прасад Господа Джаганнатхи; ма̄та̄ — у матушки Шачи; а̄джн̃а̄ — испросил разрешение уйти; ма̄сека — пробыв в течение месяца.
Перевод:
Затем он встретился со всеми другими преданными во главе с Адвайтой Ачарьей и передал им прасад Джаганнатхи. Пробыв там месяц, он испросил у матушки Шачи разрешение вернуться в Джаганнатха-Пури.
Комментарий:
[]