Текст 102

эи-мата маха̄прабху па̄н̃а̄ четана
сна̄на кари’ каила джаганна̄тха-дараш́ана
эи — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; па̄н̃а̄ — придя в Себя; сна̄на — совершив омовение; каила — пошел посмотреть на Господа Джаганнатху.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху вернулся во внешнее сознание. Он совершил омовение и отправился на даршан Господа Джаганнатхи.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 103

алаукика кр̣шн̣а-лӣла̄, дивйа-ш́акти та̄ра
таркера гочара нахе чаритра йа̄ха̄ра
алаукика — необычайные; кр̣шн̣а — игры Господа Кришны; дивйа — трансцендентная энергия; та̄ра — того; таркера — аргументов; гочара — в рамках; нахе — нет; чаритра — качества; йа̄ха̄ра — которых.

Перевод:

Игры Господа Кришны исполнены необычайного трансцендентного могущества. Таково свойство этих игр: они не подчиняются законам эмпирической логики.

Комментарий:

[]

Текст 104

эи према сада̄ джа̄ге йа̄ха̄ра антаре
пан̣д̣итеха та̄ра чешт̣а̄ буджхите на̄ па̄ре
эи — эта; према — любовь к Богу; сада̄ — всегда; джа̄ге — пробуждается; йа̄ха̄ра — которого; антаре — в сердце; пан̣д̣итеха — даже ученый муж; та̄ра — его; чешт̣а̄ — поступки; буджхите — понять; на̄ — не может.

Перевод:

Поступкам того, в чьем сердце пробудилась экстатическая любовь к Кришне, не сможет найти объяснения даже самый великий ученый.

Комментарий:

[]