Текст 19

анека карила̄ йатна, на̄ хайа четана
прабхуре ут̣ха̄н̃а̄ гхаре а̄нила̄ бхакта-ган̣а
анека — много; карила̄ — предприняли; йатна — попыток; на̄ — не было; четана — сознания; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; ут̣ха̄н̃а̄ — подняв; гхаре — домой; а̄нила̄ — принесли; бхакта — преданные.

Перевод:

Как преданные ни пытались привести Господа в чувство, Он все не приходил в сознание. Тогда они подняли Его и отнесли домой.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 20

учча кари’ ш́раван̣е каре на̄ма-сан̇кӣртана
анека-кшан̣е маха̄прабху па̄ила̄ четана
учча — очень громко; ш́раван̣е — в уши; каре — совершают; на̄ма — пение святого имени; анека — спустя долгое время; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; па̄ила̄ — пришел в сознание.

Перевод:

Все преданные стали очень громко петь мантру Харе Кришна для Господа, и спустя долгое время Шри Чайтанья Махапрабху вернулся в сознание.

Комментарий:

[]

Текст 21

четана ха-иле хаста-па̄да ба̄хире а̄ила
пӯрвават йатха̄-йогйа ш́арӣра ха-ила
четана — когда пришел в сознание; хаста — руки и ноги; ба̄хире — наружу; а̄ила — вышли; пӯрвават — как прежде; йатха̄ — в полном порядке; ш́арӣра — тело; ха — было.

Перевод:

Когда Господь очнулся, Его руки и ноги вышли из тела и Он принял Свой обычный облик.

Комментарий:

[]