Текст 16
Транскрипция:
пет̣ера бхитара хаста-пада — кӯрмера а̄ка̄ра
мукхе пхена, пулака̄н̇га, нетре аш́ру-дха̄ра
Синонимы:
пет̣ера — туловища; бхитара — внутри; хаста — руки и ноги; кӯрмера — подобно черепахе; мукхе — во рту; пхена — пена; пулака — мурашки на коже; нетре — из глаз; аш́ру — потоки слез.
Перевод:
Его руки и ноги были втянуты в туловище, подобно конечностям черепахи. Изо рта у Него шла пена, все тело было покрыто мурашками, а из глаз текли слезы.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 17
Транскрипция:
ачетана пад̣ийа̄чхена, — йена кушма̄н̣д̣а-пхала
ба̄хире джад̣има̄, антаре а̄нанда-вихвала
Синонимы:
ачетана — без сознания; пад̣ийа̄чхена — лежал; йена — как; кушма̄н̣д̣а — тыква; ба̄хире — внешне; джад̣има̄ — полная бесчувственность; антаре — внутри; а̄нанда — преисполненный трансцендентного блаженства.
Перевод:
Тело лежащего без сознания Господа напоминало большую тыкву. Внешне Он ни на что не реагировал, но внутри наслаждался трансцендентным блаженством.
Комментарий:
[]
Текст 18
Транскрипция:
га̄бхӣ саба чаудике ш́ун̇ке прабхура ш́рӣ-ан̇га
дӯра каиле на̄хи чха̄д̣е прабхура ш́рӣ-ан̇га-сан̇га
Синонимы:
га̄бхӣ — коровы; саба — все; чау — вокруг; ш́ун̇ке — нюхают; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́рӣ — трансцендентное тело; дӯра — при попытке прогнать; на̄хи — не оставляют; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́рӣ — общество трансцендентного тела.
Перевод:
Коровы, окружавшие Господа, нюхали Его трансцендентное тело, а преданные попытались их отогнать. У них ничего не получилось, потому что коровы не хотели отходить от трансцендентного тела Шри Чайтаньи Махапрабху.
Комментарий:
[]